a viajante. Admitindo, porém, aquele vapor será retido como o
agente prevalecente de locomotion, nós temos chãos para antecipar
melhorias em seu aplicativo, que materialmente pechincharão seu
use. Como considere segurança para vida e membro, muito será feito por melhor
acordos. Em vapor-navegando, nós podemos esperar que significa serão
adotado evitar, ou pelo menos suavize, as calamidades terríveis de
conflagração e naufrágio–conhecido melhor com os princípios
de combustão espontânea, e com a lei natural das tempestades, sendo
dele mesmo um grande passo para este resultado importante.
Umas das mais recente maravilhas em ciência prática, é um plano para refrescante
o ar em habitações em climas quentes; pelas quais pessoas que residem em
Índia, e outros oppressively países mornos, podem viver habitualmente em
uma atmosfera acalmada-se para 60 graus Fahrenheit, ou o ordinário
calor de um dia agradável na Inglaterra. A muito engenhosa ainda simples queira dizer
pelo qual isto é para ser effected, formulário o assunto de anúncio em
nosso próximo número. Enquanto isso, nós podemos observar que a descoberta é esperada
para Sr C. Piazzi Smyth, astrônomo-real para a Escócia; e se perfeitamente
bem sucedido em prática, do qual não pode haver nenhuma dúvida razoável, isto
terá um a maioria de efeito importante em estender influência européia
o globo.
A extensão da Língua inglesa acima do mundo civilizado é um
curiosity da idade. francesa, alemã, Italiano, e outro continental
línguas, pareçam ter atingido seus limites como vernáculos. Cada é
falado em seu próprio país, e por alguns às moda e estudiosos
além. Mas o idioma que empurra no estrangeiro está os ingleses; e isto
pode ser dito para ser rooting fora colonised francês e espanhol, e
tornando quase em todos lugares, Europa Além de continental, a falada e
língua escrita. Longos os espanhóis apreciaram a supremacia em Central
América; mas ele tem seguido o destino do inativo, orgulhoso, combativo,
e bom-para-nada pessoas que transportou isto através do Atlântico, e é
desaparecendo como chuvisco antes do sol de uma fonte cordial. O mais cedo
é extinto o melhor. Já os ingleses é o vernáculo
as orlas do Atlântico para o Pacífico, onde quer que civilizado
as determinações são formadas. Como grande uma população agora fala isto nervoso
idioma na América como na Grã-Bretanha; e isto é só um
indicação de seu progresso. Por meio de um rapidamente-crescente
população, a Língua inglesa lega em vinte anos ser falado
acima de cinqüenta milhões de americanos; e se para estes nós adicionamos todo
a home e domínio coloniais, o número falando isto naquele período
não será com falta de cem milhões. Que quantia de
a carta-escrita e impressão legam este produto! E, afinal, como
pequena aquela quantia em comparação com que será vista cem anos
conseqüentemente, quando muitos cem milhões de homens estão na Terra, inglês em
a fala e sentindo, qualquer pode ser seu local e político
distinções! A satisfação qual as experiências em contemplar
fatos deste tipo, transcende a potência de idioma. Para todo
aparecimento, nossa língua inglesa é a expressão de civil e
liberdade religiosa–de fato, de bom senso; e seu espalhado acima do
o globo seguramente indica o progresso de hábitos civilizados e
instituições.
Em se referir para as qualidades que são normalmente achadas em conexão
com a prevalência de inglês como um vernáculo, nós somos led
antecipe passos largos prodigiosos no popularising de literatura durante
os próximos vinte anos. O que, também, podemos nós não esperar ver feitos
a extensão de epistolary correspondência? O intercurso por carta tem
avançado só um passo de seu progresso, pelo sistema de doméstico
centavo-taxa postal. Outro passo permanece ser effected: o sistema de
transportando cartas oversea nas condições fáceis mesmas. Que este Oceano
Centavo-Taxa postal, como é chamado, será executado, pelo menos como
cumprimentos as colônias britânicas maiores, dentro de um período muito abaixo de vinte
anos, é sumamente provável. Quando esta realização principal é
realizado, lá resultará uma série de intercommunication com
terras distantes, dos quais nós podemos no momento formulário nenhuma concepção adequada,
e que irá longe para vincular todas as partes da Terra em uma
laço geral de fraternidade.
Tal ser algumas das coisas que nós podemos parecer ser autorizados
procurando por dentro de um período razoavelmente pequeno de tempo. Outras coisas,
igualmente se não mais contributivo para humano melioration, são menos
distintamente em expectativa. Os prospectos políticos dos continentais
as nações estão por agora debaixo de uma nuvem. Com todo o resplendor de
o refinamento artístico e social que cerca eles, o tamanho deles
pareça ter emerso mas pequena além da idade Média; e um
realmente começa a inquirir, com uma espécie de piedade, se eles têm
capacidades naturais para qualquer coisa melhor. A proximidade próxima para a Inglaterra
de populações muito para trás em todas as idéias de civil polity, e então
changeful e impulsivo em seu caractere, não pode mas ser prejudicial
para nossas esperanças de avanço nacional entre nós mesmos; tão verdadeiro é isto
aquela paz e felicidade não são mais assunto de condenação interna
que de circunstâncias externas.
Infelizmente, se existe algo para lamentar na condição nosso
neighbours, existe também algo para humilhar em girar nosso
atenção para casa. Em uma variedade de coisas que são exigidas para dar
simetria e segurança para o tecido social, lá parece ser um
obstrução quase sistemática e desesperada.
Quase o todo da lei e administração de eqüidade da Inglaterra parece
para ser uma idéia para pôr a justiça além de alcança; e se algum
o remédio significativo será aplicado durante a geração presente pode
esteja seriamente duvidado.
Está universalmente admitido isto, por causa da saúde pública,
interment em Londres e outras cidades grandes deviam legalmente ser
proibiu; e aqueles vários outros acordos sanitários em relação
para estes populoso localities devia ser obrigado. Ainda, legislação em
este assunto parece estar além do aperto de estadistas.
O sistema de pobres-leis ao longo do Reino Unido é, com o
melhores intenções, uma causa de extensamente-espalhado demoralisation. Estas leis,
em sua operação, são, de fato, um esquema para roubar o industrioso
para suportar a inativo. Mas onde está o legislador que atacará e
remodele este sistema prepóstero?
A prevenção de crime é outro de nosso formidável social
dificuldades. Todos vê o quão jovem e insignificante criminals cresce para
seja velho e grande. É admitido que o castigo de crime,
depois de hábitos desordenados ser confirmados, não é nenhum suficientes checar; e
isto, se o mau é para ser curado, nós devemos ir de uma vez para sua raiz. Mas
quando ou como isto para ser ser feito? Novamente, existe um pedir isto
mais escasso de todas as coisas–diplomacia.
A amargura de disputa sectária é outras das coisas que
sinta se ser derrogatório para uma idade de progresso geral. Não mais
são homens permitiram matar um ao outro em vindicação de opinião, mas
o quão triste para testemunhar perseguição por inuendo, vituperation, e
até falsidade. Os indivíduos e classes são vistos bombardear um ao outro
em vil, abusivo, e certamente a maioria de idioma não cristãos, todo
ostensivamente no nome de uma religião que tem para um princípio
princípio, um repúdio absoluto de discussão! Se qualquer emenda está
seja procurado por neste departamento de negócios dentro dos próximos vinte
anos é sumamente incerto.
No pãozinho de desanimar circunstâncias em nossa condição social, isto
seria imperdoável para omitir as enormidades de intemperance, que,
entretanto gemido ao longo de dia após dia, permaneça quase o que eles têm
sido por anos; e é para ser temido, aquele tão longo como reformadores
limitem eles mesmos a atacar sintomas meros, em vez de irem para o
fundação do mau–uma deficiência de respeito próprio, crescendo fora de um
queira de instrução em coisas adequadas para ser conhecido, e para que o
a educação do país não faz nenhuma provisão–todos serão em vão. Como
longe lá prevalecerá uma visão mais aumentada deste assunto doloroso,
não é discoverable do temperamento presente de festas.
A conservação de legislativo de ignorância nos classes mais humildes de
a comunidade, para que referência acabou de ser feita, é seguramente um borrão
em nossa economia social. É aparentemente mais fácil cercar o globo
um arame, que ter certeza que todo filho em domínios da Sua Majestade
deve receber os elementos mais simples de educação. Dentro da esfera de
o mecânico ou o químico, vôos além dos saltos de imaginação
pode ser procurado sem restrição, e realmente com elogio; mas
qualquer coisa em economia social, porém filantrópico em projeto e
benéficas em propensão, quedas na categoria de disputation e
obstrução; e, pior de todo, educação, em que tanta depende,
é, pelos debates de combater ‘interesses,’ mantido em um ponto
totalmente inadequado para o esclarecimento geral e wellbeing.
Deste modo, muitos assuntos de momento são qualquer uma em uma tribuna, ou avançando por
fraco e hesitando passos, e a distância para estar em última instância alcançada
permaneça vago e indefinível. Ao mesmo tempo, está bem para estar
seguras aquelas melhorias, morais e sociais, são realmente em desenvolvimento;
e isto, em geral, sociedade está em movimento em uma retrógrada
direção. Até com uma pedra amarrada a sua perna, o mundo, como nós temos
disse, inventa ‘embarcar em um pouco de modo ou outro.’
O ARRUINADOR.
Em uma certa parte da costa do Brittany, alguns anos atrás, uma quadrilha de
arruinadores existidos, que eram o terror de todos os marinheiros. Sempre no
tome cuidado com as vasilhas desgraçadas, que eram continuamente dashed
em suas orlas inóspitas, seu encanto estava na tempestade e o
explosão; eles se divertiram no uivador de vento feroz, e o
o clarão do raio estava para eles mais delicioso que o show mais brilhante
de fogos de artifício para o morador em cidades grandes. Então eles terminaram em
rebanhos, vagaram os precipícios e pedras, escondeu em cavernas e buracos, e
esperado com ansiedade intensa para a bem-vindo visão de um pouco de galã transporta
em angústia. Tão terrível era as paixões iluminadas nestes homens pelos
amor de lucre, que eles até recorreram para estratagemas infames para atrair
vasilhas em orla. Eles iluminariam balizas falsas; e se esforce em todo
o caminho iludir o latido dedicado para sua destruição.
A aldeia de Montreaux era quase completamente habitada por homens, que fizeram
wrecking sua profissão. Era uma coleção de cabanas miseráveis,
construiu principalmente fora dos materiais quebrado das várias vasilhas
dirigido em orla; e ostensivamente habitado por fishermen, que, porém,
raramente recorreu para o fundo, exceto quando uma continuação longa de multa
o tempo prestou sua ocupação habitual menos próspera que habitual.
Eles consistiram em todas de cerca de trinta famílias, arruinadores, para os mais
parte, de pai até filho, e até de mãe até filha–para mulheres
juntou-se livremente no comércio cruel. Cruel realmente! para assassinato
necessariamente acompanhada pilhagem, e ele raramente aconteceu que muitos de
a tripulação e passageiros das vasilhas desgraçadas escapadas vivas.
Os corpos eram realmente achados ao longo da orla; mas ainda que eles exibissem
as marcas de sopros, o mar e as pedras conseguiram o crédito da ação.
O interior das cabanas do hamlet apresentou uma aparência variegada.
Seu denizens estava normalmente vestido em todos os tipos de fantasia–do
artigos de vestuário peculiares de ingleses, para os turbantes, mantôs, e
petticoats de Lascars, Malays, e outros. Casos de álcool, tóraxes de
ferramentas, barris de farinha, pilhas de presuntos, queijos, braços curiosos,
óculos de espião, bússolas, &c. era punhalada em cofres e cantos;
enquanto todos os aldeãos estavam no hábito de dinheiro de gastos isto
certamente não era cunhado na França. O estado das boas pessoas de
A-Z Index | Columbia University in the City of New York
Montreaux era uma de miséria esplêndida; para, com todo seu mal-conseguido
riqueza, sua imprevisão e descuido eram tais, que eles freqüentemente
procurado necessaries–tão verdadeiro é isto aquele mal-que conseguido dinheiro nunca é
dinheiro bem gasto. Um mês de bom tempo quase reduziria eles
fome, forçando eles a vender para desvantagem qualquer eles quietos
possesso.
Isto não era, porém, o caso com todos deles. Um homem morado
entre eles, e fizeram muito por muitos anos, que pareceram um pouco mais sábios
e mais cuidadoso que o resto da comunidade. Seu nome era Pierre
Sandeau. Ele não era um nativo do lugar; mas longo tinha sido
estabelecidos entre eles, e tiveram de uma vez shewn ele mesmo um merecedor
irmão. Ele era impiedoso, egoísta, e frio. Menos ígneo que seu
companheiros, ele teve uma quantia de precaução, que fez eles sentirem seu valor;
e uma pronta genialidade, que freqüentemente ajudou eles de dificuldades. Seu
a influência estava logo sentida, e ele se tornou uma espécie de chefe.

Ele era afinal
recognised como a cabeça da aldeia, e o líder em todo pilhando
expedições. Mas a grande origem de sua potência era sua previsão. Ele
tido sempre ou dinheiro ou mantimentos à mão, e estava sempre prontos para
ajude um de seus companheiros–para uma consideração. Em tempos de angústia,
ele comprou a totalidade de toda a linhagem disponível, e até vendeu a crédito. Em curso
de tempo, ele ficou rico, teve uma casa melhor que o resto, e
podia, se ele gostasse, se aposentou de negócios. Mas ele pareceu encadeado
para seu comércio, e nunca deu a qualquer sinal de abandonar seu infame
ocupação.
Um dia, porém, ele deixou Montreaux, e ausentou-se quase um
quinzena. Quando ele voltou, ele não estava só: ele era acompanhado
uma menina jovem e adorável–uma daqueles enérgicos mas criaturas doces,
cuja influência seria suprema com um bom homem. Madeleine Sandeau
era dezoito–altos, bem proporcionados, e sumamente bonitos; ela
era, além disso, educou. Seu pai a levou da escola, para
traga ela para sua casa, que, entretanto tão diferente de que ela era
acostumado, ela presidiu de uma vez com facilidade e natureza. Grande era o
o horror da menina jovem quando ela descobriu o caractere do
pessoas ao redor ela. Ela remonstrated livremente com seu pai sobre o
natureza terrível de sua vida; mas o homem velho estava frio e inexorável.
‘Ele trouxe seu lá para presidir sua casa solitária,’ ele
disse, ‘e não conferência ele:’ e Madeleine era forçado a ser mudo.
Ela viu de uma vez a futilidade absoluta de qualquer tentativa para civilise ou
humanise os seres degradado com que ela associou; e então ela levou para
as crianças. A duras penas, ela formou uma escola, e fez isto
seu diariamente labour para instil não só palavras, mas idéias e princípios,
nas mentes das jovens, unfledged arruinadores. Ela ganhou o
benevolência dos anciões, por lactância ambos jovens e velhos durante seus
horas de náusea, como também por um conhecimento leve de medicina, que
ela levantou de um modo que ela nunca explicou, mas que sempre fez
sua muda e triste quando ela pensou sobre isto.
Quando uma noite preta e sombria veio a si, e a aldeia inteira estava ligada
pé, então Madeleine bloqueado se em seu quarto, ajoelhado fora do ar, e
permaneceu em oração. De vez em quando ela rastejaria para a janela, olhe
fora, e interrogue o obscurecer. Ela nunca veio adiante para a saudar
pai em seu retorno destas expedições. Seu coração revoltado até
contra ver seu pai debaixo de tais circunstâncias, e para
a manhã ela foi para a cama–raramente, porém, dormir.
Em uma ocasião, depois de um resfriado e dia amargos, a noite apareceu
de repente. nuvens pretas cobertas o horizonte como com uma mortalha fúnebre; o
o vento começou a uivar ao redor do hamlet com violência de temeroso; e
Madeleine estremeceu, para ela saber o que era para ser esperada aquela noite.
Escassamente teve o vento forte começado, quando Pierre subiu, coloque um espesso
ervilha-invólucro e Mais ocidental do sou, armou ele mesmo, e deglutição um vidro de
conhaque, saiu. Ele era o para deixar pela última vez a aldeia; todo o resto
precedeu ele. Ele achou eles acampados em um desfiladeiro estreito, arredondar um
fogo enorme, cuidadosamente escondidas atrás de algumas pedras. Era um resfriado,
noite ventosa, molhada; mas os arruinadores não importados, para o vento sopraram morto
em orla, e deu promessa rica de recompensa para qualquer que eles poderiam
suporte.
Um homem deita no olhar na boca do desfiladeiro debaixo de um encerado.
Ele teve uma noite-vidro em sua mão, com que ele varreu a escuridão
horizonte, por algum tempo em vão. Mas o vento era muito bom para falhar
eles, e os arruinadores tiveram paciência.
Era realmente uma noite terrível. Era pitchy escuridão: não uma estrela, nem
um vislumbre da lua pálida podia ser distinto. O vento uivado
entre as pedras, e somar o spray com violência contra a
precipícios, que, porém, na frente do desfiladeiro, retirou-se para um baixo arenoso
praia, formando a cena habitual das operações dos arruinadores. Um corrente
apressado neste estreito bight, e causou mastros de orla numerosos,
caixas, e barcos–todas as coisas bem-vindo para estes homens sem leis.
‘Um prêmio!’ chorou o olhar de repente. ‘Um Indiaman alto não é mais
que uma orla de milha off. Ela está fazendo esforços desesperados para passar sem tocar o
ponto, mas ela não fará isto. Ela é nossa, rapazes!’
‘Dê-me o vidro!’ Pierre exclamado subindo. O outro deu a ele o
telescópio. ‘Fé, um brigue esplêndido!’ disse o patriarca com um
sorriso sinistra–’a sorte inesperada mais bom nós tivemos para muitas uma estação.
Jean, você deve fora com a vaca, ou talvez pode nos escapar.’
A vaca era uma invenção abominável que Pierre ensinou seu
camaradas. Uma vaca era amarrada a uma estaca, e lanterna do navio enorme
firmado para seus chifres. Este o animal lançado sobre na esperança de
desimpedindo ele mesmo, e em muito fazendo apresentou o aparecimento de um
o navio que monta em âncora–tudo que podia ser visto em tais noites sendo o
reposicionando luz. Deste modo teve muitos um navio sido atraído para destruição,
na esperança vã de achar um seguro ancorando-chão. A vaca, que
Revistas por Tema
estava sempre pronto, foi destacado, e o truque recorreu para, depois
que os arruinadores esperados pacientemente para o resultado.
O Indiaman era evidentemente aparecendo orla, e todos os esforços suas
a tripulação galante pareceu impotente para a salvar. Seus mastros quase desnudos, e
sua armação escura, com umas lanternas, podia agora claramente ser
distinta como ela rosa e atacou as águas. De repente ela pareceu
para ficar imóvel, entretanto quivering em toda fibra, e então um enorme
a onda lavou limpa acima de seus baralhos.
‘Ela tem atingir no Mistral Balança,’ disse Pierre. ‘Bom! ela será
em pedaços em uma hora, e todo átomo aparecerá orla!’
‘Eles estão apagando os barcos,’ observou Jean.
Os arruinadores embrearam suas armas. Se a tripulação aterrissada em segurança,
suas esperanças eram ido. Mas nenhuma tripulação teve por muitos anos aterrissado em segurança
naquela parte da costa: por alguma fatalidade misteriosa, eles tiveram
sempre perecido.
Presentemente, três barcos eram observados puxando para a orla, e vindo
para a praia arenosa na boca do desfiladeiro. Eles eram evidentemente
cheio completo das pessoas, e puxando todo para um ponto. Os barcos
abordou: eles eram dentro cinqüenta jardas da orla, e puxando
ainda lado a lado. Eles entraram no intestino estreito da água liderando para o
desfiladeiro, e já estava fora de alcançar das ondas enormes, que um minuto
antes de ameaçado para submergir eles. Os arruinadores extinguiram o
lanterna no chifre da vaca. não existia nenhuma chance dos barcos podendo
para pôr de volta para o mar.
De repente uma figura forçou a multidão, e abordou o fogo
próximo que Pierre Sandeau permaneceu. Pareceu ser um do
arruinadores; mas a voz, que quase sussurrou na orelha do homem velho,
fez ele começar.
‘Pai!’ disse Madeleine, em uma voz solene baixa, ‘o que são você
para
‘Bobo! o que quer você aqui?’ Pierre respondido, pasmo e bravo no
mesmo tempo.
‘Eu venho para prevenir o assassinato! Pai, pense o que você sobre fazer estão?
Aqui estão cinqüenta criaturas das mesmas categoria vindo à procura de vida e abrigo,
e você dará a eles morte!’
‘Isto não é nenhum lugar para você, Madeleine!’ chorou o outro em um cascudo
verbalize. ‘Vá para casa, menina, e me deixe nunca vê você fora novamente de noite!’
‘Longe, Madeleine!–longe!’ disse a multidão furiosamente.
‘Eu não lego longe!–Eu ficarei aqui para ver você fazer sua ação suja–para
conserte isto em minha mente, aquele dia e noite eu posso gritar em suas orelhas que ye
são assassinos! Pai,’ adicionou ela solenemente, ‘imbrue seu entrega o
sangue de um homem para-a noite, e eu não sou nenhum filho seu. Eu implorarei, eu
rastejará pelo mundo em minhas mãos, mas nunca mais eu comerá
o pão de crime!’
‘Tome seu longe, Pierre,’ dito mais ruffianly que o resto, ‘ou
você pode se arrepender isto.’
‘Vá, menina, vá,’ sussurrou Pierre um pouco, enquanto os arruinadores reposicionados em
um corpo para a orla, onde os barcos estavam para atingir.
‘Nunca!’ Madeleine gritado, agarrando franticly para do seu pai
roupas.
‘Deixe-me ir!’ Pierre chorado, arrastando ela com ele.
Naquele momento um evento terrível interrompeu sua luta. Um homem
estado vertical no barco dianteiro, guiando seu progresso. da mesma maneira que
eles eram dentro duas jardas da orla, este homem viu os arruinadores
vinda fora do ar em um corpo.
‘Como eu esperei!’ ele chorou em um alto tocando voz. ‘Fogo!–atire em todo
um dos vilãos!’
Uma salva de braços pequenos, dentro de pistola-tiro do corpo de arruinadores,
era a saudação inesperada que estes homens recebidos. Um alto e
o grito terrível shewed a entrada que a descarga disse. Uma-metade
do pillagers atacou a praia pedregosa, o outro metade fugido.
Entre aqueles que permaneceram eram Madeleine. Ela estava ajoelhando por ela
pai, que recebeu vários tiros, e deitem no chão em
agonia.
‘You era certo, menina,’ ele gemeu; ‘Eu vejo isto agora, quando é também
tarde, e eu sinto que eu mereci isto.’
‘Melhor,’ soluçou Madeleine, ‘melhor estar aqui, que tenha imbrued seu
entrega o sangue de um daqueles marinheiros milagrosamente-entregues.’
‘Diga você muito, mulher?’ disse uma voz alta próximo dela. ‘Então você não tem um ano
da quadrilha. Eu soube eles de velhos, como também seu infernal cruel
desfiladeiro, e puxado diretamente para isto, mas se preparou bastante para dar a eles uns
recepção morna.’
Madeleine olhou em cima. Ela viu ao redor seu mais de cinqüenta homens, três
mulheres, e algumas crianças. Ela estremeceu novamente no pensamento do
o massacre terrível que teria acontecido mas para o do marinheiro
prudência.
Václav Havel | MetaFilter
‘Minha boa menina,’ continuou o homem, ‘nós estamos frios, molhados, e famintos; pode
você shew nós para um pouco de abrigo?’
‘Sim; mas faça que você oferta um pouco de seus homens transportar meu pai, que, eu temo, é
morrendo.’
‘É não mais do que ele merece,’ respondeu o homem; ‘mas por você eu
o terá cuidará de.’
‘É o que eu mereço,’ disse Pierre, em um tom estranho e alto; ‘mas
não de suas mãos, Jacques.’
‘Deus misericordioso!’ chorou o marinheiro, ‘cuja voz é isto?’
‘You logo conhecerá; mas faça como sua irmã Bids você, e então nós podemos
converse mais à vontade.’
Madeleine lança se soluçando em braços do seu irmão, que, suavemente
desimpedindo ela, teve um lixo preparado para seu pai, e então,
guia por Madeleine, a procissão avançada a caminho. Um armado
festa marchada na cabeça, e em um quarto de uma hora a aldeia de
Montreaux era alcançado. Era completamente deserted. existiam fogos
as casas, e luminárias iluminadas, e até ceias preparadas, mas nem um vivo
coisa. Até as crianças e mulheres velhas em ouvir a descarga
mosquetaria, fugiu para uma caverna onde eles às vezes abrigaram-se quando
a Guarda Costeira era enviada à procura deles.
Os marinheiros e passageiros encantados espalham eles mesmos pelos
aldeia, tomou posse das casas, comeu as ceias, e dormidas em
as camas, cuidando, porém, colocar quatro sentries
posições bem escondido, para medo de uma surpresa. Madeleine, ela
pai, seu irmão, o cirurgião do navio, e um passageiro de senhora jovem,
veio para a casa de Sandeau velho, que era posto para a cama, e seus ferimentos
vestiu. Ele não disse nada, mas foi dormir, ou fingidos para fazer isso.
A ceia era então posta na tabela, e as quatro pessoas acima de
mencionados sentados foras do ar, por alguns minutos em silêncio. Jacques, o capitão
do Leste-Indiaman, olhado mal-humorado e pensativo. Ele não disse uma palavra.
De repente, porém, ele era despertado ouvindo o cirurgião jovem do
_Jeune Sophie_ fala.
‘Madeleine,’ disse ele, em um gentil mas tom quieto muito agitado de
verbalize, ‘como ele é que eu acho você aqui–você quem eu parti em St Omer?’
‘É isto, então, o Madeleine você muito freqüentemente fala de?’ chorou o
marinheiro surpreso.
‘É. Mas fale, meu amigo querido.’
‘Edouard, eu estou aqui porque lá é meu pai, e é meu encargo aduaneiro
seja onde ele está.’
‘Mas por que é seu pai aqui?’ continuou o outro.
‘Eu estou aqui,’ disse o homem velho, ferozmente se virando, ‘porque eu sou
em guerra com o mundo. Para um erro insignificante, eu era despedido o
o comando deste muito _Jeune Sophie_ doze anos atrás. eu jurei vingança,
e você vê o tipo de vingança que eu selecionei.’
‘pai querido,’ disse Madeleine suavemente, ‘veja o que uma fuga você tem
teve!’
‘Além disso,’ interpôs Jacques, ‘não existia nenhuma ocasião para vingança. M.
Ponceau, que me adotou, procurado por você por toda a parte, dar
você outro navio. Eles despediram você em um momento de raiva. Eles provaram
este, dando mim o comando do _Jeune Sophie_ assim que eu
podia ser confiado com isto.’
‘O que é feito é feito,’ disse Pierre, ‘e eu sou um arruinador! Eu fiz
errado, mas eu sou castigado. Jacques, meu menino, leve Madeleine; Entendo
esta vida não é ajustado para ela. Se eu recuperar, eu devo permanecer, e se torne
o comerciante da aldeia ‘—-
‘Não, pai, você deve vir conosco,’ observou Jacques tristemente. ‘You e
Eu e Madeleine acharemos algum lugar quieto, onde nenhum saberá do
passados, e onde nós mesmos podem aprender a esquecer. Eu já salvou
suficiente para nos suportar.’
‘E sua esposa, senhor?’ disse a senhora jovem, que não teve hitherto
falado.
‘Leonie, você nunca pode casar-se comigo agora. Você não é nenhum companheiro ajustado para o filho
de um arruinador.’
‘Jacques,’ interpôs o cirurgião jovem, ‘nem você nem Madeleine
tem qualquer direito de sofrer para os erros de seu pai. Eu fiz o
conhecido de sua irmã na escola da minha tia em St Omer. Eu amei
ela; e antes de eu começar nesta jornada, eu tive de seu um
metade-promessa, que eu agora telefonema nela para fulfil.’
‘O que diz você, Madeleine?’ disse Jacques gravemente.
‘Que eu nunca posso dar minha mão para um homem quem eu amo muito bem para
dishonour.’
‘Madeleine, você é certo, e você é uma menina nobre!’ respondida ela
irmão.
‘Crianças,’ disseram o homem velho, com um gemido, ‘eu vejo meu crime agora em seu
EC21 Clone B2B Marketplace Script
completo hideousness; mas eu posso pelo menos consertar parte da do mal feita.
Agora, escute mim. Deixe-me ver você seguir o curvado de seus corações, e
tenha muito prazer em, e eu irei onde você irá, para você ter perdoado
seu pai. Recuse fazer isso, e eu permaneço aqui–uma vez que um arruinador,
sempre um arruinador. Venha, decida!’
Madeleine resistiu sua mão para Edouard, e Jacques para Leonie, seu
irmã do amigo, retornando da colônia onde seus pais morreram.
O homem velho fecha seus olhos, e permaneceram mudo o resto do
noite.
Próximo dia, transportes eram obtidos de uma cidade vizinha, e o
tripulação e passageiros passados. Os amigos reunidos permanecidos em
Montreaux, aguardando a recuperação de Pierre, Jacques excluiu, ele sendo
forçado a ir para Havre, explicar eventos para seus donos. Em dez dias ele
retornou. Sandeau velho era agora capaz de ser removido; e a festa inteira
Montreaux deixado, que era então desnudados-se por seus donos, e deserted.
A família foi para Havre. A poupança do pai como um capitão tinha sido
considerável. Unido com aqueles de Jacques, eles provaram suficiente
tome uma casa, fornece isto, e comece ambos pares jovens em vida.
Edouard instalar como um cirurgião em Havre, seu cunhado era admitido
como companheiro júnior na casa de Ponceau, e daquele dia todo
prosperados com eles. Sandeau velho não viveu longo. Ele era esmagado
debaixo do peso de seu terrível passado; e seu leito de morte era completo
horror e remorso.[1]
NOTAS DE RODAPÉ:
[1] Esta legenda está ainda dita pelos camponeses do Brittany, que aponte
fora o site de Montreaux.
FEIRA da MECÂNICA de LOWELL.
existem muito poucos lugares no mundo que agüenta a marca de progresso
então fortemente que esta cidade, destinou, além de toda dúvida, ser o
Manchester dos Estados Unidos, e enter–realmente é agora
entrando–em rivalidade ativa com o País Velho em seu grampo
fabrique, algodões e woollens. No ano 1821, poucos visitaram o
aldeia pequena, quieta, de cerca de 200 habitantes, situado em um
montanha-nook em uma curva do Merrimac, em um ponto onde aquele fluxo
caiu em uma cascata natural, caindo e esguichando acima de seu rochoso,
cama rasa, bastante inconsciente do separar era para tocar no
negócios do mundo. Esta aldeia estava vinte e cinco milhas norte-oeste
Boston, não em uma estrada principal liderando em qualquer lugar; mas, não obstante, isto
começou a partir, como sempre, pela ereção de um moinho de serra, como nisto
aponte era achado conveniente para prender o progresso descendente do
madeira, e converte isto em plank. E então continuou, e em, ande por
passo, até ele se tornou a cidade esplêndida que é, tão grande sobre ter dois
estrada de ferro depôts: um nos subúrbios, e o principal no
centro da cidade–para os Puxões pensa que as mais íntimas suas estradas de ferro
estão para a cidade a melhor.
Lowell agora coberturas cinco milhas de praça, com ruas bonitas, direto;
a principal, Rua de Merrimac, estando uma milha e um metade em comprimento,
e mais ou menos sessenta pés largos, com footways doze pés largos, e filas de
árvores entre eles e a estrada. O aparecimento desta rua lembra
o espectador da melhor na França. O assomar-potência de uma industrial
lugar, eu entendo, é estimado pelo número de fusos, e este
trabalhos 350,000; os moinhos empregam 14,000 machos, e 10,000 fêmeas; o
número de habitantes considerados estacionários, 12,000. Tem ultimamente sido
levantado para a dignidade de uma cidade por uma escritura de incorporação, que,
no estado de Massachusetts, pode ser reivindicado por qualquer cidade quando o
o número de seus habitantes totaliza em 10,000: deste modo designa seu
oficiais, e administra seus próprios negócios, como um corpo corporativo e
municipal.
A característica mais notável do sistema social aqui, é a condição
dos trabalhadores de moinho, do qual, como é tão diferente de nosso, eu
deve dar a você alguns pormenores. A corporação de Lowell construiu
ruas das casas convenientes, para a acomodação dos trabalhadores;
e nove-décimos destes são ocupados pelos solteiros. Estas casas
são cultivados pela corporação para fêmeas de idade avançadas, cujos caracteres
deve agüentar a investigação mais rígida, e em uma alugada só pagando um baixo
taxa de juros para a quantia inicial. Eles continuam os negócios
regras rígidas, que limitem os números, e determinem a acomodação
dos presos, dois de que dormir em um quarto. Fêmeas, cujo salário
são 12s. por semana, pague 6s. 6d. por semana para placa e alojamento; para
machos, o salário e custo de placa são mais ou menos 15 por cento. mais alto.
Estas fêmeas são alojadas, alimentou, e vestiram como também as esposas e
filhas de qualquer tradesman em Edinburgh ou Londres. As horas do trabalho
nos moinhos deixam eles lazer; que alguns gastam em fantasia
a agulha-trabalha, para aumentar sua renda; e todo, por acordos
entre eles mesmos, tenham acesso a boas bibliotecas. As diversões são
bolas, lendo-quartos, conferências, e concertos; realmente, todos os meios de
o cultivo intelectual são colocados dentro de seus alcança, e completo
a vantagem é tomada delas. existe uma ambição para salvar dinheiro, que
eles quase todos fazem; aquelas em situações superiores, como overlookers,
tenha somas consideráveis nas caixas econômicas estabelecidas pelas
as companhias possuindo os moinhos; os trabalhadores em cada moinho deste modo pondo
sua poupança semanal na preocupação, de que eles recebem
interesse em dinheiro, e então tendo um interesse no poço-que faz do
moinho propriamente, e um laço de anexo para seus proprietários. Neste
maneira, o capital de tudo é constantemente no trabalho, e provisão é
favoreceu um possível slackness, que, porém, ainda não aconteceu
Lowell.
theBlaaag: 2009-02-08
Para este lugar, não é mais um toilsome jornada de Boston.
De três quartos de uma hora, em um vagão muito espaçoso,
trouxe-me no centro da cidade, quando uma a maioria de visão interessante
apresentou propriamente. A estrada de ferro tinha despejado em para a ocasião
acima de 20,000 pessoas; e nas ruas, todos era alvoroço e
harmonia; milhares de pessoas bem vestido–algumas das fêmeas
elegantemente muito–reposicionando em multidões aqui e lá, todo agüentando as fichas
de conforto e respeitabilidade. A ocasião do ajuntamento é chamada
a Feira da Mecânica, segura por uma quinzena, durante alguma dias da qual
todo moinho-trabalho é suspenso; a atração que consiste em um
hortícola e gado mostra, e uma exibição dos produtos de
a arte e fabrica do município, que é Middlesex.
O show hortícola estava no corredor de Cidade, uma grande, bonito
apartamento, com corredores longos de tabelas, cobertas com pilhas de frutas
e legumes; e tais frutas! pêssegos, nectarinas, albricoques, e
o choicest ameixas, todos crescimento ao ar livre, e não ultrapassado por qualquer eu
viu–completamente equipare para a melhores quentes-casa produções da Inglaterra.
Legumes também muito multa, todos equiparam para o mais bom, exceto o nabo,
que em New a Inglaterra é pequena. As flores tão bonitas quanto no Velho
País, mas muito menor; conseqüentemente, aquela parte do show era
muito inferior para nossos shows do tipo. à noite de todo dia,
as frutas são incitadas as leiloar, e bastante merriment é
causado por esta parte do entretenimento. Aqueles que fornece o show
estão bem pagos, como toda manhã existe uma provisão fresca; deste modo provando
que ele não está o selecionado poucos que são exibidos, mas o médio
produto do município.
De por isso eu caminhei para o show de produtos de indústria. Eu achei um
edifício 600 pés em comprimento, 40 pés largos, e dois pavimentos altos,
cheia com tal variedade de artigos que é extremamente difícil
para descrever eles, ou, realmente, reduzir eles para ordenar na mente. Eu
não proponha para mandar a você um catálogo, mas carregar, até onde eu
pode, a impressão feita em mim. O andar térreo é dedicado para o
a exibição de agrícola implementa e maquinaria. Eu tenho não
para enter de intenção na pergunta de nossas próprias leis patentes, mas eu
não pode recusar reconhecer a superioridade dos acordos aqui.
A maior vantagem é, que o direito de uma invenção é isso
simplesmente, barato, e facilmente assegurado, isso não existe não furtando ou
hostilidade. Conversando com uma pessoa muito inteligente, que amavelmente era
tentando dar a mim idéias definidas neste labirinto de manivelas e
rodas, por shewing e explicando para mim os movimentos de uns mais
a máquina singular para fazer carding implementa–eu disse: ‘Como é isto,
aquelas com estas maravilhas, a porção Americana do Palácio de Cristal em
Londres devia ter sido tão escasso? Aqui é suficiente por quase um
provisão indefinida: a ceifadeira é mas uma unidade.’ ‘Verdade,’ ele
respondeu, ‘mas nós podíamos não conseguir nenhuma garantia para assegurar as patentes; e
se um homem era simples suficiente para dar os ingleses sua ceifadeira,
não adaptou outros para ser roubado. Nós temos pequena ambição sobre a
importe: satisfeitos com que nós temos, nós não temos condições de doar
invenções por causa de palavras boas.’ Este explicou o inteiro
me.
A primeira loja eu examinei neste país era uma em Boston,
tendo um estoque imenso de agrícola implementa, e ferramentas para
todo propósito mecânico. Eu devia saber algo de tais assuntos,
tendo assobiado no arar eu mesmo, e usei a maior parte do implementar;
e sendo então curioso no ponto, eu olhei em por causa de
associações velhas. Eu sou positivo que todo artigo para agrícola
e uso mecânico é melhor feito que conosco, e mais adaptados para
seu propósito–ferramentas especialmente. O que foi dito do arar em
Londres, é igualmente verdadeiro de todo outro implementa em uso na América,
dos mais complicados para os mais simples. Os ingleses usam o que
seus pais usados; os americanos terão a ferramenta melhor adaptada,
se existindo antes de seu tempo ou não. Em favor desta superioridade
em ferramentas é a qualidade boa do bosque duro usado aqui. Na Feira
Eu vi um pouco de treinador e chaise rodas, das mais bonitas faça, de
hickory, que é tão durável quanto metal-, não mais espesso que o
dedo mediano, mas forte suficiente para qualquer peso exigido, e com
grande flexibilidade; e de sua dureza de extremo, calculado para o
o madeiramento de implementa. O apartamento no andar térreo completamente era
ocupado por máquinas em movimento, e cada era freqüentado por uma pessoa que
explicou, com a maior civilidade e inteligência, os usos de
as várias partes da máquina, deixando isto ida, ou parando isto, como
necessário: cada teve sua multidão de ouvintes; e eu não podia mas admiro
a paciência e cortesia do conferencista, como ele endeavoured para
explique as capacidades maravilhosas de suas próprias acariciam máquina. Iria
exija um volume para seguir o assunto completamente; mas eu mencionarei
o que pareceu ser as mais novas invenções, ou aqueles não conhecidos em
Inglaterra.
Uma multidão de senhoras estava assistindo com grande atenção a
máquina de costura–costura longe com a maior exatidão, e muito
mais forte que pelo modo ordinário com uma agulha, como cada ponto é um
laço. O inventor era shewing isto; e ele disse que ele quase completou
uma máquina para os buracos de botão. O próximo era uma máquina chamou ‘O
Homem ‘–e verdadeiramente chamado, para uma mais marvellous produção pode escassamente
seja concebido–para fazer implementar para carding lã ou algodão, o
o artigo que passa em como arame cru, indo por antes de nossos olhos quatro
processos da descrição mais delicada, e finalmente terminando um
cartão perfeito, com seu arame-dentes exatamente configurar, e pronto para use. Meu
a atenção era desenhada para o aplicativo do princípio de Jacquard para um
assome tomou parte em tecer um tecido de morim, de várias cores tecidas com
um padrão, e deste modo produzindo um artigo de elegante, espesso, e bem
adaptado para mobília da cama. Mas a mais curiosa e simples, e
withal, talvez, a invenção mais importante para facilitar
fabrique, é o que é chamada a ‘Roda de Turpin,’ tomada seu nome
do inventor. O quão simples pode ser o nascimento de uma grande idéia! Todos nós
observe que um log debaixo de uma cachoeira, vindo fora do ar perpendicularmente em
SOLO HQ: People Web Pages
isto, giros arredondar, como em um eixo, até ele fugas. Este led para o
invenção em questão. A água cai no de uma horizontal
roda, que ele envia arredondar com grande velocidade; e por isto
a idéia a força da água é mais que dobrado. Eu não devo
omita mencionar que a máquina só inventada para tecer o tecido nós
chame Bruxelas atapetando. Esta máquina tecerá vinte jardas
atapetando por dia, com um fêmea para freqüentar isto. O tapete vale a pena
3s. por jarda, enquanto o salário pagou por ajuda humana em sua produção é
1-1/4d. por jarda: a maquinaria pode ir pequeno adicional. Deixe-me adicionar, que eu
era informado que tudo neste chão era a invenção
de trabalho-homens.
Em ascender para o andar térreo, eu achei o apartamento organizado
tribunas–cada estejam dedicado para uma classificação de fabriquem–e freqüentados,
como abaixo, por uma pessoa inteligente, para shew e explica. Aqui era
toda descrição de mobília, algodão, e tecido de lã; mas
nenhum velvets nem sedas, que não tenham, ainda, sido introduzidas. Nós
saiba tanto de nossas ações na Inglaterra na de lã e linha de algodão,
que minha atenção estava principalmente atraída para estes espécimes. Aqui
era tudo exceto os panos largos–todos os padrões de
plaid-mantôs, então graciosamente imitados e executados, que eles iria, eu
esteja certo, passe em Edinburgh. Eu vi o kerseymere tecido tão obtido
o prêmio em Londres, e nada podia ser mais bonito; para o
morins, eu acredito em que nós não possamos produzir eles mais baratos ou melhores. Um escritor
em um diário aqui, observa: ‘Por que devia nosso algodão ir para a Inglaterra para
seja girado quando nós podemos girar isto em Massachusetts?’ Um muito pertinente
pergunta, bem no valor de pensando sobre em home. Nós devíamos ser gratos para os
projetores do Palácio de Cristal, que abriu nossos olhos, para
nada mais podia. não existe nenhuma maneira de dúvida, que nós podemos aprender
algo além de navegação de iate; mas nós não devemos abrir nossos olhos para os
mais larga até a chegada em nosso mercado da primeira carga de
fabricado woollens e algodões; e tão seguramente quanto nós temos barris
farinha e porco, nós devemos logo achar eles conosco: Eu vi primeira-taxa
morim, que podia ser vendido às 2d. por jarda.
As exportações de bens fabricados deste país todos para separar de
o mundo está aumentando semanal; mas de tudo que outro tempo, para eu ser
cuidadosamente colecionando informações. se permaneça que eu não omitiria, como isto
evidência fornecida da condição das operações. A exibição
é administrado pela mecânica eles mesmos, e os lucros são dedicados
o suportar de instituto da mecânica, com as vantagens habituais de
biblioteca, bolas, e concertos, mas de uma ordem muito superior; enquanto
todo fêmea que fornece qualquer artigo de sua própria produção
exibição e venda, tem um ingresso grátis admitindo para todas as vantagens
da instituição. Isto é achado um incentivo útil, como o suportar
aqueles artigos testemunhados, consistindo como eles fizeram de todas as descrições
de fantasia-trabalhe: tapetes, cadeira-partes inferior, tabela-coberturas, tapeçaria, &c.
produzido em overhours, saboroso em projeto, e bonito em execução.
Deixe-me não esquecer uma invenção, que é como grande um benefício para sofredores
como a cama da água: é uma idéia aplicada a uma armação de cama ordinária,
que, girando um handle, suportará qualquer parte do corpo, ou
coloque o corpo em qualquer posição exigida. Era a invenção de uma
mecânico, que era nove meses na cama por causa de um acidente,
e sentiu o querer de algo do tipo. É adaptado para um
armação de cama a um custo de L.3.
De por isso eu fui para o gado-mostra. Eu podia ver mas pouco disto,
como a maior parte dos animais eram idos; mas eu era seguro que era muito multa.
Eu acredito nisto, se o que eu vi era um espécime–um par de bois de trabalho,
perfeitamente branco, o par pesando 7000 libras. Em nosso gado-mostra em
home, nós achamos bastante tamanho, mas ele destrói formulário e simetria: aqui
ambos eram preservados. As aves são da raça espanhola provida de pernas longa,
vinda para tabela como trussed avestruzes; o rechonchudo inglês barndoor
a classificação são sobre serem introduzidas. Eu quase esqueci um bonito
e invenção extraordinário–um rifle, não mais pesado que o comum,
isso descarregará vinte e quatro bolas em sucessão sem recarregar.
Onde a vareta de espingarda está normalmente colocada, é um barril menor, contendo,
quando cheios, vinte e quatro bola-cartuchos, e, depois de descarregar, os
a ação de recocking introduz outro cartucho, e assim por diante, até o
inteiro são descarregados; os inteiros vinte e quatro pode ser descarregado em como
muitos segundos!
Depois de deixar esta exibição interessante, onde eu podia ter demorado
um dia inteiro, eu era juntava-me por um amigo, um americano–um cavalheiro de
grandes realizações em ciência–para cujas observações eu sou endividado para o
sucata seguinte. O Merrimac, quando baixo–como quando eu vi isto–é um
fluxo insignificante, tendo uma parte inferior de pedra laminada, vestidos em canais
pelo fluxo. Em fonte e caia, existe dez ou quinze pés de
profundidade; e curar esta desigualdade, um trabalho importante era empreendido
e executados: para este nós curvamos nosso modo. É um canal em formulário, mas
devia mais ser corretamente chamado um reservatório. É 1-1/4 milhas de comprimento, 100
pés largos, e 15 pés fundos; de granito sólido, lados e parte inferior–equipare
em durabilidade qualquer para trabalhar, antigo ou moderno. É mais ou menos metade modo corta
pela pedra de granito sólido, que naquela parte fornece um natural
parede. Meu amigo assistiu seu progresso, e deu a mim muitos interessante
detalhes dos processos de engenharia empregada: entre outros, o
aplicativo tremendo de vapor e pólvora. Um motor chateou buracos
na pedra quinze pés fundos e doze polegadas em diâmetro; e estes
estava tão colocado, e em tais números, aquela em uma explosão única 170 toneladas
de granito foi soprado no ar–uma operação dificilmente concebível.
Este canal deixa a cidade em uma para o oeste direção–sendo, em seu
início, sobre um quarto de uma milha do Merrimac, mas gradualmente
approximating para um quarto de uma milha, até que toque e unir
com aquele rio. Entre o dois, é um dos mais lindos do público
passeios, dez pés largos, tendo filas de árvores em cada lado, e
terminando em um ponto; sendo o fim de uma parede de granito esplêndido, em
sua base trinta pés espessos, e afilados para metade da espessura,
dividindo o natural do fluxo artificial. Aqui nós vamos para um
ponto de grande interesse: à direita é uma represa artificial através da
rio, com duas linhas afiadas em um ângulo de sessenta e sete graus, o
Editorial:”Balmay”
o ponto encontrando o fluxo, deste modo parando as águas, e assegurando um
forneça para o reservatório, enquanto ele formulários uma cascata de cerca de vinte
pés.
Meu amigo deu a mim uma descrição muito gráfica do abrindo do
trabalhos. O todo era construído em um cofferdam, bastante seco, e o abrindo
era um feriado. Todo localiza dentro de visão era coberta com espectadores,
para quem o engenheiro inventou uma surpresa. Os trabalhos usados em
mantendo a água fora do reservatório, e protegendo a nova represa,
era enfraquecido, e carregado com pólvora. Em um sinal dado, o
o trem era despedido, e em um momento o todo explodiu; e quando o
fume retirado, os fragmentos estavam flutuando foras do ar o Merrimac, e
o canal completo da água.
Na esquerda do ponto, o egresso da água é regulado
inundação-Gates de uma construção superior. O edifício cruza o
canal, e contém sete Gates enorme, que são levantados ou baixados em
seus lugares por maquinaria bonita. Para cada portão é preso um
parafuso imenso, que está perpendicularmente, vinte pés longos e dez
polegadas em diâmetro. Em seu fim superior, passa por uma lombriga de matriz
no centro de uma roda dentada grande, deitando horizontalmente O todo é
apareça movimento pelo torneamento mais leve de um handle; e aqui eu vi o
o aplicativo da Roda de Turpin eu falei de antes–nenhum motor ou
complicação, mas uma roda quinze pés em diâmetro, fixo
horizontalmente, submerso no fluxo, recebendo as águas cadentes,
e deste modo rapidamente rotativo, e por um equipamento, dando movimento para o
a maquinaria para levantar ou abaixar o Gates imenso, parado ou configurar
a ida meramente girando um galo de parada, e não exigindo não mais força que
uma água ordinária-cisterna.
Eu não posso deixar este lugar interessante sem uma tentativa para descrever
a cena bonita. um pouco à direita, o rio alarga em um
classificação de compartimento, com várias ilhas boas cobertas com madeira; na frente,
através do fluxo, até onde o olho pode alcançar, são as florestas de Novas
Hampshire, com promontórios ocasionais de greensward. No outono, isto
tem exatamente o aparecimento de um jardim de flor gigantesca–as árvores
ser de toda cor imaginável. ‘Ah!’ disse meu amigo, ‘isto é um
lugar interessante: era a residência e chão de caça favorito de
o Chippewas. Os índios, como seus monges de velha na Europa, sempre
escolheu os sites mais bonitos e pitorescos para suas habitações;
mas eles se aposentaram antes do avanço de um civilisation eles podiam
não compartilhe ou aprecie.’ Conversando deste modo, como nós retornamos, ele
chamada minha atenção para um fenômeno singular no rio. Em algum
o período remoto existia, e ele permanece para o momento presente, uma pedra
de pé no meio do fluxo, mais ou menos doze pés em diâmetro em
o topo, de um formulário irregular, e do granito mais duro. Pelo
ação da água, uma massa de granito tinha sido lançada no topo,
onde ele hospedou. Na água alta, talvez durante três meses em cada
ano, o fluxo causou esta massa para revolver sozinho eixo,
até que ele vestiu propriamente da figura de um arredondar, e vestida também a pedra
em uma xícara, agora mais ou menos seis pés fundos. Ainda, revolve quando a água
alcance isto–natureza ainda toca nesta xícara-e-bola–a bola pesando
cinco toneladas. A conversa desta classificação nos trouxe para a estrada de ferro. A seu devido tempo eu
home alcançada; e eu não lembro de ter já estado mais interessado
que pelo dia gasto em Lowell.
O MAR E OS POETAS.
De três poetas, cada o mais original em seu idioma, e cada
peculiarmente suscetível de impressões de natureza externa–Horace,
Shakspeare, e Queima–não parece se ter apreciado a beleza,
o majestoso sublimity, o plácido loveliness, alternando com o
grandeza maravilhosa, dos ‘muitos-soando mar.’ Julgando de seu
insinuações incidentais para isto, e o uso eles fazem dele em metáfora
e imagem, pareceria ter apresentado propriamente para seu
imaginações só como umas ferozes, incontroláveis, indomáveis, e pouco apresentáveis
monstro, ser abominado e evitado–um borrão na face de feira de
criação–um mau necessário, talvez; mas quieto um mau, e mais
certamente sugestivo de nenhuma idéia poética em seu caractere.
É marvellous, por não existe um destes poetas que não fazem
descubra uma sensação alegre dos charmes variados de natureza universal, e
não pintou eles em arder cores com os lápis de um mestre.
Que não notou com que amor evidente, com que
bem-discriminative conhecimento Shakspeare tem pictured nosso inglês
flores, nossos clareiras no mato de bosque, a paisagem de floresta da Inglaterra Velha,
antes do devastar machado prostrar o orgulho de bosque inglês?
Como vivamente não tem Queimar traduzido para verso vigoroso cada característica
de sua paisagem nativa, até
—- ‘planícies da Auld Coila e ,
Seu muirs, heather-sinos do vermelhos-marrons wi,
Seus bancos e sutiãs, suas guaridas e dells,’
viva novamente na magia de sua canção. E Horace–com que encantador
playfulness, com que graça de primoroso, tem ele não figurar o
azeitona-groves de Tibur, o pendent vinhas coradas com as deliciosas
uva, os fluxos de prata, os mananciais cintilantes e esquis purpúreos de
Campania frutífera! Assistindo natureza com olho do poeta, como fez estes
poetas, um e todos eles, é isto nem um mistério psicológico isto
nenhum deles devia ter descoberto o ineffable beleza de uma
mar-prospecto?
Primeiro, sobre Horace. Quando subindo as alturas de Montar Vultur, isto
colina de Lucanian onde uma vez, quando superar por fadiga, o poeta jovem
a canção dormindo, e pombas cobertas suas infantis e cansaram membros
ForumHaiti a six (6)ans
folhas–Horace deve ter freqüentemente visualizado, com sua expansão larga
reluzindo ao sol, as águas dos adriáticos–freqüentemente deve ele ter
aclamou a frescura agradecida da brisa marinha e o vigorar
perfumes de
—- ‘o primeiro mar-cheira soprado
Por vinhedos de algum compartimento doméstico.’
Ainda sobre este mar, que devia ter inflamado sua imaginação e
inspirado seu gênio, este bardo ingrato poetises em uma veia como um
cidadão de Londres, algum metade-século atrás, poderia ter favorecido em depois de um
longa, tediosa, ‘viagem do tempestuoso em um overladen Margate hoy.
nenhum tal espírito possesso ele como que ditou do Campbell pobre
apóstrofo nobre para o mundo glorioso das águas:’
—- ‘A Terra não tem uma planície
Tão ilimitado ou tão bonito como thine;
A vista da águia não pode tomar isto;
O olhar do raio, muito fraco para varrer seu espaço,
Pias metadas-modo o ‘er isto, como um pássaro cansado:
É o espelho das estrelas, onde todo
Seus anfitriões dentro do firmamento côncavo,
O homossexual marchando para a música das esferas,
Pode ver eles mesmos de uma vez.’
Horace, realmente, cantou os elogios de Tarentum–tão bonito
cidade marítima do Golfo calabrês, cujas atrações eram tal
faça _the encantos de Tarentum_ uma expressão proverbial comum. Mas
o que estes eram encantar como celebrado por nosso poeta?–a perfeição de
seu mel, a excelência de suas azeitonas, a abundância de suas uvas,
sua fonte prolongada e inverno temperados. Para estes, seus méritos, fizeram
Horace prefere, como ele diz a nós, Tarentum todo outro para localizar no
Terra larga–seu Tibur amado só e sempre excluído. Em verdade, Horace
estimado e visitou o litoral só no inverno, e então simplesmente
porque seu clima era mais aprazível que isso para ser encontrado com doméstico, e
então mais agradável para a constituição dilapidada de uma
sensível valetudinarian. Seus comentaristas supõem que ele não produziu nada
durante seu marinho hybernations: se a estação inclemente congelou ‘o
cordial corrente de sua alma,’ o aspecto do mar não descongelou isto.
Seu motivo para suas viagens de litoral está divertidamente partido em um do
mais alegre e característica de suas Epístolas–o décimo quinto do
primeiro reservar. Neste ele inquire de um amigo que classificação do inverno
o tempo é para ser achado em Velia e Salernum; duas cidades, um no
adriático, o outro no litoral mediterrâneo da Itália–o que
a maneira de estradas eles tiveram–se as pessoas lá beberam água de tanque ou
água de fonte–e se lebres, javalis, caranguejos, e peixe era com eles
abundante. Ele adiciona, ele não é apreensivo sobre seus vinhos–sabendo
estes, como nós podemos deduzir, ser bons–embora normalmente, quando de home,
ele é escrupuloso sobre suas bebidas alcoólicas; enquanto, quando em home, ele pode pôr
em cima quase com qualquer coisa no modo de potations.

É bastante planície
Horace afundou para o mar só no espírito em que uma tartaruga-alimentada
o vereador transferiria ele mesmo para Cheltenham; ou em que uma multa
senhora, cujos nervos o esmagamento, se apresse, e finais de horas de um Londres temperam
um pouco transtornado, permutaria as dissipações de Mayfair
as colinas arejadas de Malvern, ou as águas enjoadas de Tunbridge
Wells.
Isto certamente explica, e talvez desculpas, as grosseiramente incivis
as condições em que só ele nota o mar. Um dos piores do Ulysses ‘
as dificuldades eram, de acordo com ele, a viagens por mar numerosa e longa
que Ithacan gadabout teve que tomar. Horace deseja para Mævius, que
era sua aversão, nenhuma sorte pior que uma passagem e naufrágio ásperos em
o fim disto. Sua noção de um homem feliz–_ille beatus_–é um que
tem que não temer o mar. Augustus, cujo sucesso somente não abençoou
seu próprio país, mas o mundo inteiro, teve–não o menos seu
bênções–dados para os marinheiros um mar acalmado–_pacatum mare_. Lamentando
em partida do Virgil para Atenas, ele reprova o impiety do primeiro
o marinheiro que aventurou, na audácia de seu coração, ir flutuante e
cruz a barreira salgado interposta entre as nações. Ele estima um
comerciante favorecido especialmente pelos deuses, devia ele duas vezes ou extremamente um
ano retorna para segurança de um Atlântico cruza. Ele diz a nós ele próprio
soube os terrores do golfo escuro dos adriáticos,’ e tido
experimentado ‘a deslealdade do vento forte ocidental;’ e expresse um
desejo caridoso, que os inimigos do estado romano eram exposto
os encantos de ambos. Ele compara miséria humana para um mar ‘encrespado por
ventos sombrios;’ ‘para embarcar mais uma vez no mar poderoso,’ é seu
a expressão figurativa por uma vez mais tomar parte nas labutas e dificuldades
do mundo; Roma, agitados pelos perigos de conflito civil,
se assemelhe a um mal-formada vasilha labouring tempestade-lançada nas ondas;
seu Myrtale implacável se assemelha ao bravo adriático, em que também ele
ache uma semelhança para um mal-suave amante. Todo por, de primeiro até
últimas, as peles de Horace gentil com a maioria de frases rudes uma das
objetos mais nobres em natureza, provocativa semelhante de nossa admiração e nosso
temor, nosso terror e nosso amor.
E até Shakspeare deve ser na mesma categoria. O mais
O inglês de poetas não tem uma frase laudatória
—- ‘Os mares
Que Deus hath dado para cerca inconquistável ‘
para o poeta a Inglaterra. É inativo para dizer que Shakspeare era
doméstico-criado–que ele não soube nada, e podia então se importar
nada sobre o assunto–vendo isto, insensível como ele poderia ter
estado para suas belezas, ele faz referência constante para o mar, e até
em idioma implicando que sua familiaridade com não era inferior
aquele de qualquer iatista que já velejou fora de Vacas Harbour. Ele
use condições náuticas freqüentemente e apropriadamente. escada de cordas do Romeo
Contact Elected Officials | Write Letters to Government and Public Representatives | Write Congress or Congressman
é ‘o alto superior-galã de seu joy;’ Rei John, morrendo de veneno,
declare ‘o agarrar de seu coração é rachado,’ e ‘todas as mortalhas
wherewith sua vida devia velejar ‘ perdido ‘para um thread.’ Polonius diz
Laertes, ‘o vento se senta no ombro de sua vela ‘–um técnico
expressão, o decoro singular do qual um crítico naval tem
recentemente estabeleceu; enquanto alguns dos comentaristas na passagem
em _King Lear_, descritivo do prospecto de Precipícios de Dover, afirme
que a comparação sobre tamanho aparente, do navio para seu barco de galo,
e o barco de galo para uma bóia, descubra um conhecimento perfeito do
proporções relativas dos objetos chamados. Em _Hamlet_, _Othello_,
_The Tempest_, _The Comerciante de Venice_, _The Comédia de Errors_,
_Twelfth Night_, _Winter é Tale_, _Measure para Measure_, e
_Pericles_, tempestades do mar são feitas acessório para o desenvolvimento do
plotar, e às vezes descrita com uma força e veracidade que
proíba a convicção que o escritor nunca testemunhou tais cenas:
porém, como Horace, está nas cores mais escuras que Shakspeare
uniformemente pinta ‘o multitudinous mares.’
No _Winter é Tale_, nós lemos de–
—- ‘o uso de temeroso
(Embora rude) do Netuno terrível.’
Em _Henry V._, do mar enrugado,’ ‘o surto alto,’ ‘o
inconstante ondule dançando;’ em _Henry VI._, Rainha Margaret acha em
a aspereza do um pressagiar das águas inglesas dela abordando wo;
em _Richard III._, Figuras de sonho do Clarence para nós todos os horrores de
‘o vasty fundo;’ em _Henry VIII._, Wolsey realmente fala de ‘um mar de
glória,’ mas também de seu naufrágio nisso; em _The Tempest_ nós lemos de
‘o nunca surfeited mar,’ e do ‘mar-marge estéril e
rochosa-dura;’ na Noite do _Midsummer Dream_, ‘o mar ‘ é ‘rude,’
e dele os ventos ‘absorvem névoas contagiosas;’ _Hamlet_ é tão ‘louco
como o mar e vento;’ a violência de Laertes e os dinamarqueses insurgentes
é paralleled para um irruption do mar, ‘overpeering de sua lista;’
no monólogo famoso é a expressão, ‘um mar de dificuldades,’
que, apesar de sugerido e insípido emendation do Papa,
os comentaristas têm shewn para ter sido usado proverbially pelos gregos,
e mais de uma vez por Æschylus e Menander. Ainda, Shakspeare, novamente
como Horace, não era insensível para os méritos de ar do mar em um sanitário
ponto de vista. Dionyza, meditando o assassinato do Marina, ofertas ela toma o que
o Brighton medica é telefonema ‘um constitucional ‘ pelo litoral, adicionando
isto–
—- ‘o ar é rápido lá,
Penetrante e afie bem o estômago.’
sobre Queime, seu admirador mais fervente pode escassamente reclamar quando nós
envolva ele na censura para que nós já sujeitamos Horace
e Shakspeare. Ele, também, escreve sobre o mar em tal moda, isto
nós dificilmente devíamos suspeitar, o que é verdade, que ele nasceu quase
dentro ouvir falar de suas ondas; tanto de sua vida era legada sua
orlas ou próximos deles, e que de cada vez de vitalícios quando objetos externos
mais vivamente impressionam eles mesmos nos sentidos, e exercitem o
maior influência no gosto.
O gênio de ‘Coila Velha,’ em esboçar a primeira vida do poeta, diz–
‘Eu vi thee buscar o soar orla,
Encantado com o rugido arrojado;’
mas poucas fichas deste ‘encanto ‘ são para ser observadas em sua poesia. Ele
tem, realmente, suas insinuações a ‘cair ondula ‘ e ‘surgindo espuma;’
para meridional climes onde ‘selvagem-reunião oceanos fervura;’ para ‘áspera da vida
tempestuoso principal de oceano do e ‘vida;’ dura-de soprar ventos fortes;’ para o
‘mar furioso,’ ‘furioso ondula,’ ‘oceanos ilimitados rugindo largo,’ e
o gostar; mas estas são a linhagem-metáforas de todo poeta, e iria
esteja familiarizado para ele até teve ele nunca overpassed as fronteiras de
Bohemia.
Um retrato do mar, e um só, é para ser achado em Queimaduras, e este, isto
está livremente admitido, é primoroso:
‘Veja a hora, o barco chega;
Tu goest, tu bem de meu coração!
Dividido de thee, eu posso sobreviver?
Mas destino quis, e nós devemos separar.
Eu freqüentemente saudarei este surgindo inchação,
a ilha de Yon distante freqüentemente aclamará:
E ‘en aqui eu tomei a última despedida;
Lá mais recente marcada sua vela desaparecida.
Ao longo da orla solitária,
Enquanto flitting mar-aves me arredondar grito,
Através do rugido rodante, arrojado,
Eu para o oeste girarei meu olho saudoso:
Feliz tu indiano grove, eu direi,
Onde agora caminho do meu Nancy pode ser!
Enquanto por thy doce ela ama perdido,
Oh! diga a mim, ela medita em mim?’
Este encantador lírico, a ternura patética da qual recomenda isto
todo sentindo coração, é tudo que Queima partiu em evidência que o
o mar teve que ele, pelo menos, um aspecto poético.
CURIOSITIES DE XADREZ.
theBlaaag: 2009-01-18
Mais talvez foi escrito sobre xadrez-tocando que qualquer outro de
os jogos que ingenuidade humana inventou para recreative propósitos,
e não é fácil prever o tempo quando dissertação ou descoberta
sobre o assunto deve ser trazido para uma conclusão satisfatória. Escassamente
um ano passa que não adiciona algo para nosso conhecimento do
história do jogo real; e entre as mais recente adições, as capazes
jornal por Sr Suave, publicado no _Journal do Real Asiático
Society_, não é o menos meritório de anúncio. Contém muitos
pormenores e observações curiosos, entremeados em seus secam e técnicos
narrativa, formulário suficiente uma página ou duas de leitura agradáveis
aqueles–e eles não são poucos–para quem o xadrez está interessando.
Nós devemos premissa que Sr Suave leva três mas pouco conhecido Oriental
manuscritos como a base de suas observações; um deles, nos
caractere persa, parece ser ‘provavelmente sem igual,’ entretanto,
infelizmente, muito defeituoso. Não agüenta nenhum nome do data ou autor,
estes sendo perdidos com as porções perdidas, mas o tratado propriamente
contenha evidência interna de antigüidade muito alta. O autor, quem
ele era, diz a nós que ele viajou muita por Persia e o
países adjacentes, da idade de quinze até o período mediano de
vida, durante que ele ganhou o conhecimento e experiência que
habilitado ele para escrever seu reservar. Além de que, ele mediu sua força
com muitos mestres da arte de xadrez-tocando, adicionando em cada ocasião
para sua reputação como um conquistador: ‘e considerando que,’ como ele relaciona, ‘o
o número maior de professores era deficiente na arte de tocar
sem olhar para a diretoria, eu mesmo toquei muito contra quatro
adversários de uma vez, e ao mesmo tempo contra outro oponente em
a maneira habitual, e, por favor divinos, ganhos todos os jogos.’ Aqui,
singularmente suficiente, nós achamos um Staunton Persa fazendo ele mesmo famosos
talvez longo na frente de Norman William pensar sobre a Inglaterra invasora–então
verdadeiro é, aquelas em realizações intelectuais meras nós temos escassamente
gerações antigas ultrapassadas. Ele, o Persa, evidentemente entreteve um
idéia confortável de suas próprias habilidades; para ele ostentar largamente do
as melhorias e novas reposiciona ou posições que ele introduziu em
o jogo. Ele disputa, também, a autenticidade da convicção, aquele xadrez
estava originalmente inventado na Índia, e que foi primeiro introduzido
em Persia no sexto século de nossa era por um médico, quem
Nushirwan enviou buscar para o trabalho conhecido como Fábulas do Pilpay. Em
o contrário, ele combate aquele xadrez, em seu original e mais
formulário desenvolvido, é puramente uma invenção Persa, e que o moderno
o jogo é mas um resumo do antigo. Na que distância este
a declaração é borne fora pelo fato, nós não tenho no momento não significa de
sabendo; e até um pouco mais complete manuscrito ou outro trabalho devem
seja esclarecido que pode fornecer o querer, nós devemos descansar conteúdo
com a conta familiar para a maioria de leitoras–aquele xadrez era inventado
um médico indiano para a diversão do monarca, seu mestre, e
a recompensa reivindicada em grãos de milho, começando com um grão no
primeira praça da diretoria, e dobrando o número em regularmente
progressão crescente até a última.
Nós podemos aqui brevemente estado o que o antigo, ou, como comumente é
chamado no Leste, ‘Jogo do Timour,’ era. Exigiu uma placa com 110
praças e 56 homens–quase tantos novamente como são usados em modernos
xadrez–e o reposicionar eram extremamente complicados e difíceis de
aprenda. O rectangularity da diretoria era interrompido por quatro lateral
praças, que serviram como uma forte, ou ponto especial de defesa para a
rei, cujas potências, como também aqueles dos outros pedaços, estavam em muitos
cumprimentos diferentes daqueles no momento conhecidos. ‘mente do Timour,’ nós
são informados, ‘era muito exaltado para tocar no Pequeno Xadrez, e então
ele tocou só no Grande Xadrez, em uma placa de dez praças por
onze, com a adição de dois camelos, dois zarafahs,’ e outro
pedaços, com designações Persas.
Próximos nós vamos para um capítulo completo, intitulou as ‘Dez Vantagens
Xadrez,’ em que as visões e razoamentos são eminentemente Orientais e
característica. A primeira explique aquela comida e exercício servirem para
a mente como também para o corpo, e aquele xadrez é um mais excelente
designe para acelerar o intelecto, e ativando ele para ganhar conhecimento.
‘Para a glória de homem é conhecimento, e xadrez é a nutrição
a mente, o consolo do espírito, os mais poloneses de inteligência, o
sol brilhante de compreensão, e foi preferido pelo
filósofo, seu inventor, todo outro para significar pelos quais nós chegamos em
sabedoria.’ A segunda vantagem está na promoção e cultivo de
religião; a predestinação e grátis-serão ambas exemplificadas–o
o jogador podendo reposicionar onde ele irá, ainda sempre em obediência para
certas leis. ‘Considerando que,’ diga o escritor, ‘Nerd–isto é, do leste
gamão–pelo contrário, é livre arbítrio mero, enquanto em dados, novamente,
tudo é compulsão.’ As terceiras e quartas vantagens se relacionam a
governo e a guerra; e a quinta para astronomia, ilustrando seu
vários fenômenos como shewn pelo texto, de acordo com que ‘a diretoria
represente os céus, em que as praças são as casas celestiais,
e os pedaços, estrelas. Os pedaços superiores são comparados para o reposicionar
estrelas; e os penhores, que tenham só um movimento, para os fixos
estrelas. O rei é como o sol, e o wazir em lugar da lua, e
os elefantes e taliah no lugar de Saturno, e o rukhs e
dabbabah naquele de Marte, e os cavalos e camelo naquele de Júpiter,
e o ferzin e zarafah naquela de Vênus; e todos estes pedaços têm
seus acidentes, correspondendo com o tentar e quadra, e
conjunção e oposição, e predomínio e recusa–como o
os corpos celestes têm; e o eclipse do sol é figurado por xá
caim ou companheiro passados;’ e muito mais para o mesmo sentido. Nós questionamos
se o astrônomo-real já suspeitou que ele estava ilustrando seu
possua ciência quando tomar parte em um de seus jogos quietos de xadrez com o
mestre de trinity.
A sexta vantagem é um pouco astrológica em caractere: como lá
são quatro movimentos principais de xadrez, esta resposta para a quatro
temperamentos físicos, Frios, Mornos, Secos, e Molhados, que são governados
seus planetas respectivos; e deste modo cada pedaço na diretoria é feito
tenha seu significado peculiar em relação com as estrelas. É
RadioStationWorld – Haiti – Radio Station Websites
adicional shewn, aquele xadrez-tocar é medicinal contra muitos do
menos completamente doenças; ‘e nenhuma enfermidade é mais lastimosa que fome
e sede, ainda ambos destes, quando o importar de é tomar parte em xadrez, são
não mais pensamento de.’ Próxima em ordem, a sétima vantagem, está ‘em
obtendo repouse para a alma;’ como o autor observa: ‘A alma hath
as enfermidades gostam como o corpo hath, e a cura destes é pela última vez conhecida;
mas da enfermidade da alma existir também muitos tipos, e destes eu
mencionará alguns.’ Esta são ignorância, desobediência, pressa,
esperta, avareza, tirania, deitando, orgulho, decepção, e inveje. A decepção é
disse ser de dois tipos: que engana outros, e que
engane nós mesmos. Mas de todos os maus, ignorância é a maior; ‘para
é a morte da alma, como saber é sua vida; e para esta doença
é xadrez uma cura especial, desde existe nenhum modo pelos quais homens chegar
mais rapidamente em conhecimento e sabedoria; e de certa forma, por seu
prática, todas as falhas que formulário as doenças da alma são
convertido em suas virtudes correspondentes.’ É para não ser duvidado
aquele xadrez-tocando pode manter indivíduos fora de dano; mas, qualquer
pode ter sido o caso antigamente, nós não ouvimos seu
transformando caracteres maligno em virtuosos em nossos dias.
A oitava vantagem é social, considerando como traz homens dos diferentes
graus juntos, e promove sua intimidade e amizade; e
‘vantagem a nona, está em sabedoria e conhecimento, e aqueles homens sábios fazem
toque xadrez; e para aqueles que objeto que homens tolos também tocam xadrez,
e, entretanto tomou constantemente parte nisto, não torne nenhum mais sábio, pode ser
respondeu, que a distinção entre homens sábios e tolos em tocar
xadrez, é como aquele de homem e besta em comer da árvore–que o homem
escolha sua fruta madura e doce, enquanto a besta come mas as folhas
e galhos, e a fruta verde e amarga; e então é
jogadores em xadrez–o homem sábio toca para aquelas virtudes e vantagens
que já tem estado mencionado, e o homem tolo toca isto mas
para esporte mero e jogando, e não considere suas vantagens e
virtudes. Isto é a condição do homem sábio e homem tolo em
tocando xadrez.’ Deste parece uma descida para a décima vantagem,
que é, aquele xadrez combina guerra com esporte; e alegorias agradáveis
são feitos servis para o inculcation de verdades de som e importante
princípios.
Próximo venha para uma explicação do modo em que Grande Xadrez era tocado,
com a natureza e valor dos vários reposiciona. Entre o duro
os detalhes técnicos com que abunda, o escritor toma ocasião
condene a prática de dar um valor diferente para o pedaço que
pode ter alcançado o fim da diretoria; ‘para,’ como ele diz, ‘o que é
mais naturais ou só que aqueles homens deviam ocupar a estação seu
predecessores, e que o filho de um rei devia se tornar um rei, e um
geral seja filho atinge o grau de um General.’ Uma instância de rígida
casta-lei transportada em uma recreação inocente.
Em outro manuscrito, xadrez é shewn para ter algo para fazer com um
fortunas do homem: ele que podia assistir um jogo sem falar, era seguro
para ser discreto, e qualificado para um escritório do governo. E conquistadores
são ordenados para não gabar-se de seu sucesso; não dizer, ainda que tal
seja o caso, que eles ganharam todos os jogos, mas que eles ganharam
algum.’ a virtude de exemplar não é, porém, reivindicados para jogadores de xadrez, como
na antiga instância, para alguns parece continuamente estar jurando
juramentos falsos, e fazendo muitas desculpas vões;’ e novamente, ‘You nunca vê
um jogador de xadrez rico, que não é um avaro sórdido, nem ouça um disputar
isto não é uma pergunta do xadrez-placa.’ Por outro lado, lá
era ‘regras de cortesia em xadrez,’ que ele behoved todas as pessoas para
siga:–’Ele que é mais baixo em grau é para espalhar a diretoria, e aguaceiro
fora os homens nisto, e então esperem pacientemente até seu superior fez
sua escolha; então ele que é inferior pode tomar seus próprios homens, e lugar
todos eles exceto o rei, e quando o sênior em grau colocou
seu próprio rei, ele pode também colocar seu oposto para isto.’ Durante o jogo,
‘toda conversa e ribaldaria tolos ‘ é para ser evitado, e onlookers são
‘para manter silêncio, e se privar de observações e conselho para o
jogadores;’ e uns inferiores, quando tocando com um superior, é ordenado
para mostrar sua habilidade extrema, e não ‘underplay ele mesmo que seu sênior
pode ganhar ‘–uma observação que o que é chamada o ‘flunkey classe
poderia lembrar com vantagem. E adicional, xadrez é não ser tocado
‘quando o importar de está comprometido com outros objetos, nem quando o estômago for
completo depois de uma refeição, nem quando superar por fome, nem no dia de
tomando banho; nem, em geral, enquanto sofrendo debaixo de qualquer dor, completamente
ou mental.’
O xadrez-que toca sem olhar para a diretoria, agora ensinados por professores,
e supôs ser uma arte comparativamente moderna, era, como nós vimos
acima de, sabido e praticou muitos séculos atrás; e entre o
as instruções últimas citadas são aqueles para tocar o vendar-jogo.’
O jogador está ‘para retrato para ele mesmo a diretoria como dividiu primeiro
dois lados opostos, e então cada lado em metades, aqueles do rei
e a rainha, de forma que quando seu naib, ou deputado, anuncia que ‘tal
um cavaleiro foi tocado para o segundo do gralha-calva da rainha,’ ou ‘o
rainha para o bispo do terceiro do rei,’ ele imediatamente pode entender seu
efeito na posição do jogo. Este modo de tocar, porém, é
não recomendado para aqueles que não possuem uma memória poderosa, com
grande reflexão e perseverança, ‘sem o qual nenhum homem pode tocar
vende.’ Estes, com outras instruções, são seguidas pelas
criar seja observação, ‘que alguns chegaram a tal grau de
a perfeição sobre ter tocado vendar às quatro ou cinco placas em umas
tempo, nem ter cometido um engano em quaisquer dos jogos, e ter
poesia recitada durante a partida;’ e ele adiciona: ‘Eu vi isto escrito
em um reservar, que uma certa pessoa tocou nesta maneira às dez placas
de uma vez, e ganhou todos os jogos, e até corrigiram seus adversários
quando um engano era feito.’
Além de seu valor convencional, os pedaços tiveram um valor de dinheiro, que
era essencial para ser sabido por todo que desejou ganhar. O gralha-calva e
o cavaleiro era estimado em aproximadamente sixpence cada; a rainha, threepence;
os penhores, de três halfpences; e os ‘laterais-penhores,’ três farthings. O
RAI
valor de bispos variados, enquanto o rei estava além de todo preço. O
os regulamentos com respeito a chances também estavam bem definidos, em graus de uns
penhor único até um cavaleiro e gralha-calva; mas qualquer se reivindicando o posterior
as chances eram seguras não ‘contar como um jogador de xadrez.’ E não era incomum
para trabalhos em xadrez para conter problemas enigmáticos, representações de
jogos desenhados, e posições bem combinado. Alguns autores descrevem cinco
tipos diferentes de xadrez: se teve 10 × 10, ou 100 praças; outro era
oblongo, 16 × 4, que empregaram dados como também os pedaços habituais;
outra placa era circulara, com um lugar central para o rei, onde ele
podia intrench ele mesmo em segurança; outro representou o zodíaco, com
espaços para cada planeta, de acordo com o número das casas ou mansões
atribuído por astrólogos. A ingenuidade não terminou aqui: o xadrez era
feito para ilustrar sonhos, e embelezar muitos jogos divertidos e
recreações. As odes e poemas eram escritos nisto, e os poetas em
tempos exibidos sua habilidade em palavras de um tirar proveito de–por exemplo:
‘Quando meu amado aprendeu o xadrez-jogo de crueldade,
bem no início do jogo sua bochecha doce
(rukh) tomou meu cativo de coração.’
Serviu também para apontar enigmas, algumas dos quais exibição notável
ingenuidade, como shewn pelo exemplo seguinte, onde o nome de
Mohammed é enigmatically encarnado. É deste modo prestado:
‘O voto de Moisés duas vezes repete;
Os princípios de vida e calor;
As praças de xadrez, em ordem devido,
Deve tomar seu lugar entre estes dois;
Quando deste modo organizado, um nome aparece,
Que todo coração muçulmano venera.’
A solução, como dado por um reverendo ulema de Constantinopla para uma
aprendido alemão que não podia resolver o mistério, é: ‘Tome o “voto de
Moisés,” que é 40; dobre isto, e se torna 80, equivalente para o
dois Mims no nome Muhammed. Coloque debaixo destas as bases das
temperamentos–isto é, os elementos–que são quatro (a potência da
a carta D); então toma o número das casas (ou praças) de xadrez,
que são oito em uma fila, e coloca isto (8 ser igual para a carta H)
entre o dois MS, e você tem o nome do profeta, Muhammed
(MHMD.’)
‘Tem sido necessário,’ observa Sr Suave, ‘girar os árabes
comentário um pouco, a fim de fazer a solução mais inteligível
para aqueles alheio com o truque de enigmas do leste. Algum adicional
a explicação também está exigida para ilustrar a solução propriamente.
O voto de Moisés se refere a seus quarenta rápidos de dias; os quatro
temperamentos–a bílis, o atrabile, phlegm, e sangue–são
representado no sistema árabe de física pelos quatro elementos,
que são considerados como conectados com eles; as figuras se referem a
a potência numérica do _abjad_, ou alfabeto; e o enigma propriamente
foi atribuído, entretanto em chãos incertos, para Ali, o
genro do profeta.’
‘O COMERCIANTE BEM SUCEDIDO.’
Debaixo deste título foi ultimamente produzido uma novidade em nossa literatura,
as memórias de um homem de eminente comercial.[2] Samuel Budgett morreu em
maio de 1851, na idade de cinqüenta e sete. Entretanto começando em vida sem
capital ou crédito, ele teve, pelo exercício empinado de seu próprio inato
qualidades, subida para a cabeça de um do mais colossal _concerns_ em
Inglaterra. Teve ele sido meramente um inteligente bargainer, e um hábil
organiser de acordos de negócios, lá poderia ter sido algum valor
em suas memórias, como uma direção para aspirantes mercantis jovens; mas
Budgett era algo mais que tudo isso, e sua biografia serve o
o propósito mais alto longe de shewing como um homem pode ser de uma vez um mais hábil
merchandiser, e um homem de prática liberal, e um amante verdadeiro seu
tipo. Deixe isto não ser suposto que ele era um _soft_ homem, que teve
prosperado por algum acidente sortudo. Ele realmente era um completo-compassado
o seguidor da máxima que recomenda comprar no mais barato e
venda no mercado mais querido: ele era reputado como _keen_ em negócios.
Mas ele também era bondoso e alto-de princípios, e ele é esta união
de qualidades notáveis que dá suas memórias seu melhor valor.
Sr Budgett era uma geral provisão-comerciante em Bristol, com também um
armazém grande em Hill de Kingswood, onde sua residência privada estava.
Seu biógrafo o apresenta como ele veio diariamente em cidade para freqüentar para
negócios. ‘You poderia ter freqüentemente visto dirigir em Bristol, um homem debaixo de
o tamanho mediano, verging para sessenta, embrulhado em um casaco de fundo
azeitona, com cabelo cinza, um semblante aberto, um olho marrom rápido, e um
o ar menos expressivo de pole que de empurrão. Ele drives um phaeton, com
um primeiro-cavalo de taxa, a toda velocidade. Ele olha como se ele tivesse trabalhou fazer,
e teve a arte de fazer isto. A caminho, ele colhe uma mulher transportando
um pacote. Em um momento, o cavalo é reined em cima por seu lado, e um
a voz de contagioso promptitude diz que ela ponha em cima seu pacote e
montar. A voz comunica para o pedestre surpreso seu próprio
energia. Ela está em seguida acomodada, e colisões longe o phaeton. Em alguns
minutos, o estranho é depositado em Bristol, com o presente de
algum bonito pequeno reservar, e as phaeton pressas em para Rua de Nelson.
Lá ele se transforma na arcada de um armazém imenso. “Aqui, menino;
tome meu cavalo, tome meu cavalo!” É a voz da cabeça da
firma. O menino voa. O mestre passa pelos escritórios como se ele
tido três trabalho de dias para fazer. Ainda suas notas de olho tudo. Ele alcança
seu escritório privado. Ele tira de seu bolso um memorando-reservar, em
que ele anotar, em ordem, os encargos aduaneiros do dia. Um menino espera em
a porta. Ele olhares em seus reservarem, e ordena o menino para chamar um balconista.
O balconista está lá prontamente, e recebe suas instruções em umas
Local Party Internet Quarters
momento. “Agora, o que é a próxima coisa?” peça ao mestre, glancing em
seu memorando. Novamente o menino está na asa, e outro balconista
apareça. Ele está logo despedido. “Agora, o que é a próxima coisa?” novamente
olhando para o memorando. No telefonema do mensageiro, um homem jovem
agora aborda a porta de escritório. Ele é um “viajante;” mas
todavia o empurrão e possessão própria habituais de seu classe, ele
o evidentemente está abordando seu empregador com relutância e
embaraço. Ele quase pausas na entrada. E agora que ele é
cara a cara com o homem rígido de negócios, ele se sente muito confuso.
“Bem, o que é o assunto? Eu entendo que você não possa fazer seu dinheiro bastante
certo.”
“Nenhum, senhor.”
“quanto você é pequeno?”
“Oito libras, senhor.”
“Não importa; Eu estou bastante certo que você fez o que é certo e
ilustre. É um pouco de engano; e você não deixará acontecer novamente.
Tome isto e faça sua conta diretamente.”
‘O homem jovem toma o jornal oferecido. Ele vê uma ordem para dez
libras; e se aposente como completa de admiração como ele abordou completo
ansiedade.
“Agora, o que é a próxima coisa?” Este tempo um porter é chamado. Ele
avance como se ele esperasse repreensão. “Oh! Eu tenho tal
reclamação reportada contra você. Você sabe que nunca fará. Você deve
não deixe que aconteça novamente.”
‘Deste modo, com despacho incrível, importe depois de assunto ser povoado, e
todo que deixa aquele escritório ir para seu trabalho como se algum se lubrificou
todas as suas articulações.
‘Em outro tempo, você acha o mestre de passagem o armazém.
Aqui, seu olhar rápido descries um homem que está reposicionando drowsily, e ele
diga que uma palavra afiada que o faz, em um momento, ágil. Lá, ele vê
outro desajeitado em seu trabalho. Ele não teve nenhuma idéia que o olho do mestre
era nele, até ele acha que ele mesmo de repente suplantou no trabalho. Em
um trice, é feito; e seu mestre deixa ele para digerir o
estimulante. Agora, um homem surge para dizer a ele de um pouco de plano que ele tem em seu
mente, para melhorar algo em seu próprio departamento dos negócios.
“Sim, obrigado, isto seja uma boa idéia;” e pondo metade de-coroa A
sua mão, ele lega. Em outro lugar ele acha um homem idling. Você
pode logo ver, aqueles de todos os óculos isto é o menos para seu
mente. “Se você desperdiçar cinco minutos, isto não é muito; mas provavelmente se
você desperdiça cinco minutos você mesmo, você principal algum um outro para desperdiçar cinco
minutos, e isso faz dez. Se uns terceiros siga seu exemplo, isto
faça um quarto de uma hora. Agora, existem mais ou menos cem e oitenta
de nós aqui; e se todos perdidos cinco minutos em um dia, o que iria
vem para ?Vejamos. Por que, seria quinze horas; e quinze
horas um dia faria noventa horas–mais ou menos oito dias, de trabalho tempo, em
uma semana; e em um ano, seria quatrocentos dias. Faça que você acha nós
já podia permanecer desperdice assim?” O pobre loiterer totalmente é
maldito. Ele não teve nenhuma idéia de comer quinze horas, muito menos quatro
cem dias, de tempo do seu bom empregador; e ele nunca serra na frente de como
o jejum cinco minutos podiam ser multiplicados.’
Sr Budgett era o filho de um par merecedor, não exatamente em pobre, mas em
circunstâncias bastante difíceis. Ele teve pequena educação da escola; mas
sua mãe deu a ele um bom treinamento religioso. De seu mais antigo
anos inteligentes, ele amou tráfego. Sua primeira transação estava conseguindo
um centavo para um sapato de cavalo que ele achou. Descobrindo aquele para um
metade-centavo ele conseguiu seis mármores, mas para um centavo quatorze, ele comprou
pennyworths e vendeu eles pela metade-pennyworths para seus companheiros, deste modo
realising um lucro. Encontrando uma mulher velha com uma cesta de pepinos,
ele comprou eles, e por vendam eles novamente, realised ninepence. Verdadeiramente
em seu caso o menino era pai para o homem. Mas, qual era notável
ele, ele doaria a seus lucros acumulados tudo de uma vez, no
a compra de um hino-reservar, ou para o alívio de alguma pessoa pobre. Até
então, não era para fins sórdidos ou egoístas que ele traficou. Em
estes início de anos, seu tato singular também terminou. ‘Eu lembro,’ ele
disse, ‘mais ou menos 1806 ou 1807, um homem jovem solicitou a minha mãe, de Sr
D—- de Shepton, solicitar ordens no comércio de supermercado. Seu
a introdução e modo de tratar minha mãe estava estreitamente assistida por
me, particularmente quando ela pediu o preço de vários artigos. Em
entrando para meu pai, ela observou, não existiria nenhuma vantagem
lidando com Sr D—-, como ela não podia ver que seus preços eram algum
mais baixa que aquela ela estava no hábito de dar. Eu deslizei de lado, e
começou a pensar: “Por que, aquele homem jovem poderia ter comércio da minha mãe,
se ele soubesse como; se, em vez de mencionar tantos artigos, ele
acabou de oferecer um ou dois em um preço mais baixo que nós temos estado no
o hábito de dar, ela teria sido induzida para tentar aqueles artigos;
e deste modo ele teria sido introduzido, mais provável, para seu inteiro
comércio: ao lado de, sua maneira era bastante solta, e não da mais modesta
e tipo atraente.” Eu acredito a lição prática então aprendeu ter,
desde isto, valido a pena para mim milhares de libras–isto é,
O egoísmo é o mainspring de ações humanas: você tem só para deitar
antes de pessoas, em uma luz forte, aquele o que você propõe para estar para seu
possua interesse, e você geralmente realizará seu propósito.’ Lá
são certamente poucos meninos de doze anos que teriam pego em cima tal
uma idéia como isto de tão comum-lugar uma circunstância.
Quando ele tinha quatorze anos, ele teve realised trinta libras por privadas
permuta. Ele deu o dinheiro para ajudar seus pais. Quando puser como aprendiz
para um irmão mais velho, um grocer em Hill de Kingswood, poderia ter sido
esperado que ele rapidamente distinguiria ele mesmo; e então ele poderia
fez até onde intelecto estava preocupado; mas, infelizmente, seu
Atlantis Objectivism Centre: Directory
a força foi a princípio inadequada para seus encargos aduaneiros, e seu irmão
mandou realmente embora ele tão desesperado. A duras penas, ele fez seu
modo em outro emprego do comerciante, e lá ele deu inteiro
satisfação. Seu irmão, então, reformou ele, e entretanto ofereceu um
o salário mais alto onde ele estava, ele retornou a servir fora seu tempo. Longo
antes daquele período chegar, ele estava começando a subir rapidamente varejo acima
negócios. ‘Os mercados estavam bem assistidos, toda vantagem de tempo ou
mude girado para conta, e sua potência singular de barata comprando
mostrado com todo vigour. O comércio continuamente cresceu; de vez em quando
aquela em sua própria linha ficava surpreendidas nas vendas que eles podiam
faça, e o neighbourhood ressoado com as notícias das grandes
as pechinchas ser tido em do Budgett. Como costume aumentado, então invejou e
acusação. Muitos scrupled não declarar, que eles venderam mais barato que
eles compraram, e então devem logo terminar; ainda eles continuaram,
ano a ano, em afiance e aumento rápido…. Ele já pareceu
descry ao longe a possibilidade de um grande atacadista
estabelecimento; mas isto deve ser alcançado por pequeno e pequeno. Ele iria
não tente o que ele não podia realizar. Qualquer súbito limitado, então,
pelo qual ele era de uma vez passar o golfo agora o separando de seu
objeto, era para não ser pensado. um pouco de cada vez; assegure o que você
tenha, trabalha isto bem, faça isto frutífero, e então vá em frente um pouco
mais distante; mas nunca estique para qualquer coisa novo até todo o velho é
perfeitamente cultivou.’
O irmão, que era quinze anos seus sêniores, e um homem de ordinário
caractere, era borne em pelo gênio de Samuel o
aprendiz. ‘Entre os clientes da loja eram números de bem
mulheres, que vieram de aldeias em alguma distância das milhas, montado em
burros. Como o fluxo de compradores eram grandes, uma multidão destes pacientes
os corcéis freqüentemente seriam por muito tempo sobre a porta, enquanto seu
as amantes respectivas estavam obtendo bens. Nesta multidão de uma
distância, o olho rápido de Samuel descobriu o gérmen de um estendido
comércio. Por que devia ele não entrar em seu neighbourhood regularmente, e
obtenha suas ordens; então assegurando seu costume sempre, e dispondo
eles acomodação, enquanto ele obteve novas chances de extensão? Seu
o irmão era muito mais propenso para procurar o curso regular que para
ramifique em qualquer coisa novo; e a precaução do provavelmente agiu como
um contrapeso útil para a energia do outro. Mas Samuel não era
para ser seguro dentro da loja-paredes: ele teve seus planos para erguer um
grandes negócios, e nenhuma potência podia o conter. Ele logo partir para
as aldeias de Doynton e Pucklechurch, e organizou encontrar o
bons povos em tempos fixos, em uma casa ou outro conveniente
eles, e lá para receber suas ordens. Ele fez ele mesmo seu amigo:
ele era cordial, familiar, e em sério; ele notou suas crianças; ele
soube seus modos; e ele rapidamente ganhou seu favor, e effected
vendas consideráveis.’
‘Este ponto ganho, ele começou a conversar de abastecedores as lojas pequenas.
“Por que nós não devíamos fornecer eles como também outras pessoas?” Seu irmão
encolheu de qualquer coisa que pareceu abordar o atacadista. Ele temeu
que eles chegariam além de seu quer dizer, e desejaram procuraram só o
curso velho. Samuel podia esperar, mas ele não podia render. Forneça o
as lojas pequenas ele iria, e pouco a pouco ele conseguiu realizar isto.
Muito gradualmente, o alcance deste quase-por atacado estendido de comércio.
Firmemente mantendo para seu propósito de trabalhar tudo que ele tem, e continuando
pouco a pouco, ele não fez nenhum empreendimento abrupto–nenhuma grande colisão; mas em,
nele caminhou lentamente no modo mais humilde, atencioso nada para mostrou, mas
cuidadoso que todo pé de chão debaixo dele era sólido. Ele gradualmente
começou a fazer uma classificação modesta de jornada comercial; e no meio de tradesmen
para quem ele não aventuraria oferecer os artigos mais altos de supermercado,
levantou um comércio considerável em tais descrições de bens à medida que ele poderia
forneça sem parecer empurrar em muito importante uma esfera.’
Tendo feito uma compra sortuda de manteiga, Samuel foi no meio de comerciantes de
seu próprio tipo para ordens, e a princípio encontradas com pequenas mas desprezo. Ele
perseverou, não obstante, e em um pouco de tempo fez seu modo. Por pequeno
e pequena sua casa, do qual ele se tornou um companheiro, adquiriu um
fundamento, e começou a ser conversado de como uma espécie de prodígio para uma aldeia.
O princípio principal seguido, estava para fazer negócios completamente por
pronto-dinheiro, na compra de como na venda. Uma maravilha pode ser sentida como Sr
Budgett inventado, sem vantagem de capital em começar, agir
nesta regra. O plano é simples, e pode ser facilmente seguido. Deixe
as transações estão em uma proporção adequada para o querer dizer. Olha um
plano lento; mas, em realidade, assegurando uma isenção de pecuniária
embaraço, permite uns negócios, outras circunstâncias sendo igual,
para continuar mais rápido que poderia caso contrário ser o caso. Sr Budgett podia
aceite lucros pequeno em suas prontas-transações de dinheiro, e por seu
frequência, sobrepuje mais pesado-pursed mas também mais pesados-importados homens.
As máximas principais de Samuel Budgett em negócios eram–_Tact_, _Push_,
e _Principle_. No dois antigo, ele era um grande gênio, e muito ele
nenhuma dúvida estava endividada para eles. Ainda nós somos propensos para pensar que isto
O princípio teve o chefe entregar seu sucesso. Ele era completamente um somente
homem. Ele reprovaria um vendedor jovem mais severamente para um leve
a desigualdade em sua pesando-balança contra o público, que para um
negligencie de seu encargo aduaneiro. Era um costume de grocers para se misturar pimenta
um artigo chamou P.D. Sr Budgett longo manteve um barril de P.D.; mas em
comprimento, refletindo seriamente nele uma noite, ele foi para a loja,
ré-aberto isto, tirou o barril hipócrita para uma pedreira vizinha,
e lá staved isto, difusão o P.D. no meio dos torrões, e escórias,
e pedras; depois que ele retornou para um coração leve para a cama. Lá
também era uma benevolência na parte inferior de todos atos do Sr Budgett
como um homem de negócios. Apareceu fortemente em suas relações para seu
subalterns e de trabalho-pessoas. Entretanto um disciplinador rígido, e não
para ser imposto em qualquer coisa, ele era tão humanitário e liberal para
ao redor dele, que eles o serviram tantos de amaram como encargo aduaneiro. Ele tem
homens descarregados para conduta imprópria ou infidelidade, e depois pensionados
suas famílias até eles conseguiram outro emprego. Sua liberalidade em
suportando instituições caridosas, e aliviando casos privados
angústia, soube dificilmente quaisquer saltos; mas, em uma computação de feira, tem
HAITI
sido estimado em aproximadamente L.2000 um ano.
Observando um de seus homens procurando por alguma tempo muito melancolia, ele
telefonou ele, e inquirido na causa. ‘A náusea de sua esposa
emaranhou ele em dívida; ele não podia comer, ele não podia dormir; seu
a vida era uma miséria para ele, e ele exclamou com um pathos tão afundado
no fundo de meu querido relativo é coração tenro: “Mestre, eu estou em dívida;
toda vez eu vou próximo ao rio, algo ofertas mim Lanço eu mesmo
isto, dizendo a mim existir água suficiente para me libertar de todas as minhas dificuldades; e
aquele se eu não fizer, eu devo ser enviado na prisão lá para dívida!”
‘Profundamente afetado, ele inquiriu do homem pobre os nomes seu
credores, a quantia de suas reivindicações respectivas, e as peculiares
circunstâncias que led para a contração de cada obrigação.
Tendo averiguado estes pormenores, e perfeitamente satisfeito ele mesmo
que o homem não esqueceu o preceito da sociedade do qual ele
era um membro–”Não contrair dívida sem pelo menos uma razoável
o prospecto de descarregar isto”–ele perguntou a ele se liberdade destes
as obrigações restaurariam para ele paz de mente. A pergunta era
respondido por uma classificação de sorriso doentio, que pareceu indicar um perfeito
desespero de tal consumação. “Bem, venha,” disse o mestre, “eu
não pense que coisas são isso mesmo ruins, —-, como eles parecem estar
você. Veja aqui, meu companheiro pobre, você deve —- libras: é um muito grande
some para um homem como você, estar certo; e se você chocasse-se com dívida
qualquer coisa como esta quantia por extravagância, ou até
negligência, eu devia ter considerado ele como um ato de desonestidade em
sua parte, e eu _might_ sentiu isto direito de descarregar você. Mas você
são para ser pitied, e não ser culpado. a piedade fria só vai
nada, então vamos ver como você pode ser ajudado de suas dificuldades.
Agora, faz que você pensa seus credores, considerando todas as circunstâncias,
levaria uma-metade, e é satisfeita? Aqui é Dr Edwards–sua conta é
os mais pesados; se nós podemos conseguir que ele leve uma-metade”—-
“Um-metade, mestre!” exclamou o homem pobre, “mas se eles _would_ tomar
de metade, onde está o dinheiro para vir? Eu ‘ar não conseguiu um xelim no
o mundo mas o que está vindo para mim sexta-feira à noite; e quando eu tomar meu salário
agora, eu ‘ar nem todo prazer em olhar para o dinheiro, porque ele ‘ar não
meu próprio; devia ir pagar a minhas dívidas, e eu sou obrigado para usar ele para comprar
alimentos. Eu penso em meu coração que eu devo NE ‘er ter muito prazer em novamente.”
‘Ainda mais sensivelmente afetado pela maneira do homem pobre o mais longo o
a entrevista durou, meu bondoso relativo implorou que ele não afligisse
ele mesmo mais; ele disse que um Amigo de seu deu a ele uma soma
isso era equiparava bastante para uma-metadas suas dívidas, bade ele retorna a seu
trabalhe, ordene um cavalo para ser posto em equipamento como ele passou pelo
jarda, e trouxe arredondar em dez minutos; e disse que ele estivesse certo
faça ele mesmo tão feliz quanto ele podia até ele o viu novamente. Ele
imediatamente rebanho arredondar para todo credor o homem pobre tido, compôs
com eles para suas reivindicações respectivas, e obtiveram sua arrecadação
descarga completa. Em seu retorno, o olhar fixo do homem pobre de confusão
era indescritível. Ele assistiu seu mestre desdobrar a arrecadação uma
um sem articular uma sílaba; e quando eles eram postos em sua mão,
ele embreou eles com uma classificação de aperto convulsivo, mas quieta não uma palavra
escapou ele. Extensivamente ele exclamou: “Mas, mestre, onde está o dinheiro
de venha?”
“Nunca você se importa com aquilo, —-,” era a resposta; “vá para casa, e diga seu
a esposa você está fora de dívida; você é um homem independente. Eu só espero o
os credores sentiram algo da satisfação em perdoar você
uma-metade sua dívida para eles, que nós sabemos que Deus sente em perdoar nosso
dívidas para ele para causa do Cristo: Eu disse tanto para todos eles.”
‘Mas a pergunta enigmática ainda não tinha sido respondida, e novamente era
ponha: “Mas, mestre, onde o vindo do dinheiro de?”
“Bem, bem, eu disse a você um AMIGO deu isto para mim para você. _You_
saiba aquele Amigo como também eu faço. Lá agora, você pode deixar seu trabalho
para-dia: vá para casa para sua esposa, e agradeça aquele Amigo junto
fazendo você um homem independente. Mas fique, —-, eu quase esqueci
uma coisa. Eu chamei ver Sr P—- como eu dirigi por Remexi sou Croft;
Eu disse a ele a incumbência que me transportou longe de home o dia todo, e
ele deu a mim um soberano para você começar o mundo.”
‘O pobre da mesma categoria era demais afetado para dizer qualquer coisa mais. O próximo
manhã, porém, ele apareceu novamente, mas depois de um a maioria de complete defeito
em uma tentativa valorosa ele fez para expressar seu obrigado, ele era obrigado
deixe o contar-casa, gaguejando fora isto “ambos ele e sua esposa
sentidos seus corações para ser tão luz como uma pena.”‘
Sr Budgett era, por conexão de família, um Wesleyan, e em todos os períodos
de sua vida debaixo de uma sensação forte da religião. Ele até agiu como um
pastor de canção. Era seu costume para ter todas as pessoas seu
estabelecimento ajuntado para exercícios religiosos toda manhã antes
prosseguindo para negócios. Ele era ativo como um professor da escola do domingo, e
ajudados com sua bolsa e seus próprios esforços ativos em todo esforço
para Christianise as pessoas rude de Kingswood. Quando ele se tornou um
homem altamente-próspero, ele teve uma boa rural-casa e uma bonita
estabelecimento; mas riqueza e seus refinamentos nunca o retiraram de
intercurso pessoal familiar com suas pessoas. Nem fez isto sempre em
o menos o aliene de suas muitas relações humildes. Sua conduta,
realmente, em todos estes cumprimentos eram admiráveis, e bem o intitulou para
seja, o que ele era, o homem mais venerado de seu neighbourhood e
parentesco. Em sua morte, a expressão de luto estava extensamente espalhada,
como se a população inteira sentiu em sua perda a perda de um amigo.
O volume que material nós com estes pormenores e extratos, é um
muito interessantes; ainda nós podíamos desejar via abreviou de algum
porção dos episódios longos, no estilo de discursos de púlpito, com
que o autor pensou adequado para expandir isto. Se corretamente
condensados, e os detalhes da vida apresentaram dado talvez em
Haiti
ordem um pouco melhor, para explicar mais claramente os passos de Sr
subida do Budgett como um comerciante, o trabalho poderia se tornar um _vade-mecum_
o homem jovem de negócios, exibindo para ele um modelo de caractere e
conduza como não podia mas exercitava uma boa influência sobre seu
carreira futura.
NOTAS DE RODAPÉ:
[2] _The Merchant_ Bem sucedido: Esboços da Vida de Sr Samuel
Budgett, tarde de Hill de Kingswood. Por William Arthur, DA MANHÃ Hamilton,
Adões, & Cia. Londres: 1852.
ACARICIE PÁSSAROS DA Índia.
Dizem, aquele quando viciado de mulheres eles mesmos para vício de qualquer tipo,
eles transportar isto para extravagância, e se torne muito pior que homens ruins. Em
como maneira, quando a suavidade e amabilidade naturais do Hindoo
rendimento de caractere para as tentações de luxo e domínio, o
individual cresça em um tirano tão cruel e odioso quanto qualquer daqueles
pintado em história. Esta discrepância aparente ocasionou muitos
enganos especulativos; mas, em nossa opinião, é como certo que o
a massa do Hindoos são gentis e amavelmente em sua natureza, como é
que a massa de mulheres são isso. É uma coisa curiosa para ver o
galante sepoy em uma marcha, freqüentada por sua acaricia cordeiros, com colares de
tiras e conchas brancas, e orelhas e pés tintos de uma cor laranja.
Mas até criaturas selvagens estão em home com o Hindoo bondoso. Tremulando
entre os camponeses espancando milho em um campo, são rebanhos de selvagens
peacocks, respigando seu café da manhã; e no neighbourhood de um
aldeia, uma viajante dificilmente pode distinguir entre o manso e selvagem
patos, perdizes, e peacocks. ‘existe um boa data-árvore,’ diz um
escritor recente, ‘pendendo uma espécie de a escola, no fim de um do
ruas na cidade de Jubbulpore, bastante cobertos com os ninhos dos
baya pássaro; e eles são vistos todo dia, e o dia todo, tremulando sobre
em pontuações, enquanto as crianças ruidosas em seu jogo encher a rua
abaixo, quase dentro de braço é alcançar deles.’
Quase todos os nativos da Índia gostam de criar acariciam pássaros; e
o acariciar é, mais freqüentemente que caso contrário, um papagaio, que é estimado
para sua conversação. O mesmo gosto prevaleceu, nós somos informados, nos
décimo quinto século, na cidade de Paris, onde conversar-pássaros eram pendurados
fora quase em toda janela. A autoridade diz, que isto era freqüentado
com bastante um resultado desajeitado. ‘Liderando a vida pública que eles fizeram, em
que eles eram exposto toda para classificação de sociedade, a moralidade natural
dos pássaros estavam até agora perdidos, que eles ficaram fluido em todo
termo de repreensão e indecência; e trovões de aplauso eram produzidos
entre a multidão de passageiros pela aptidão de suas réplicas.’ Em
Índia, o gosto é o mesmo, mas os hábitos diferentes; um esboço de
que nós fornecemos de nosso índio Velho. O carpinteiro, ela diz a nós,
enquanto planejando o plank, que ele segura entre seus dedões do pé, diverte
ele mesmo conversando com seu papagaio. O sapateiro, enquanto vinculando seu
chinelos, ou bordando seus sapatos aveludados ricos, para os pés de algum
beleza de zibelina, pausas de vez em quando, escutar o tagarelar
de seu acaricie. O _guala_, em retornar para casa, depois de dar fim a seu
manteiga ou leitelho, primeiros começa a estudar um pouco de ramos de bambu, um do qual
é destinado para cada cliente, e marcando, por um entalhar com um
faca, a quantidade desembolsada para cada, viradas, como de costume,
para seu papagaio favorito, e qualquer um escutar para o recital seu
lições prévias, ou começa a o ensinar alguma prece fresca para algum
pontuação de deuses e deusas. Estes homens raramente condescendem ensinar
seu favourites qualquer outra coisa; mas devia uma senhora ser o dono, a
papagueie seja lições estão mais variadas, e mais doméstico em seu
caractere. Ele é ensinado para chamar sua mãe de amante,’ e ele mesmo
‘Baba mittoo ‘ (filho doce.) Ele está às vezes instruído para ferrovia nela
neighbours, e às vezes para ralhar as crianças; e deste modo ela vive em
companhia doce com seu pássaro, alimentando ele com steeped grão,
arroz e leite, cana de açúcar e milho indianos. Do dois último ele é
sumamente aficionado.
A Índia abunda em uma variedade de papagaios e perroquets, os nomes de
muitos de qual eu esqueci; mas o nome genérico é _Tota_. O
mais comum ser o _kudjlah_, _teeah_, e _pahari_. Estes aprendem
fale glibly, estando tirar geralmente do ninho antes deles ser
completamente . As muletas de vários tipos são selecionadas para as pobres
cativo, o mais engenhoso do qual é feito de uma articulação única de
bambu, os dois fins sendo formado em xícaras–a parte mediana sendo
corte, e então curvou e curvado acima do fogo; o poleiro sendo formado
um pedaço direto de bambu, que junções as duas xícaras abaixo. Um gancho
firmado para o topo do arco ativa o dono para suspender isto
o teto colmado de sua cabana; e deste modo os balanços de papagaio sobre,
compreensão para ejaculações piedosas do seu mestre. Ao entardecer, muitos destes
os homens podem ser vistos desfilar pelo bazar, com seu acaricia em seu
mãos, as posteriores ruidosamente vociferando aquela Brahma é a maior
deuses, ou que Krishna e Radha eram um par amoroso; e assim por diante. Eu
foi freqüentemente divertido neste modo de exibir zelo religioso e
adoração piedosa.
Devia você penetrar nas partes mais lotadas do bazar, você
poderia acontecer ver o gosto do pássaro-fancier exibido depois de um
diferente, mas, eu tenho muito prazer em dizer, moda excepcional. Uma loja pode
às vezes é achado tendo um incluso do espaço de praça com uma grade, com
um divã no meio, para a acomodação do mestre e seu
visitas. Neste grade vários pássaros são perched, muitos deles
pequeno manso bulbuls; estes são detidos por um ligature, ignorando
os ombros do pássaro, e amarrado debaixo do peito, deixando seu
asas e pernas grátis. O bulbul, entretanto não o pássaro sabido por isto
nomeie em Persia, é um bonito songster; mas ele é como desesperado um lutador
Radio
como um gamecock. Aqueles, então, que encantar-se em esportes cruéis, traga
seu pequeno acaricie para estas lojas, onde nenhum pássaros de dúvida da melhores
mettle são para ser achados; e no resultado de uma batalha, dinheiro e
as guloseimas são perdidas e ganharam, enquanto muitos um pobre pequeno pássaro cai um
sacrifique para o gosto depravado do seu mestre. O minúsculo _amadavad_, com
seu ardendo carmine pescoço, e lugares perolados pequenos distintos, podem também
ocasionalmente é visto fazer batalha; ele desesperadamente luta, entretanto ele
também gorjeia o mais doce de canções.
O Hindoo Baboo abundante ou Nawab maometanos, entre outros luxos,
mantenha também seu aviário. Nestes podem ser vistos raros e caros
papagaios, trouxeram das Ilhas de Especiaria. Eles encantar também em _diyuls_
e _shamahs_. O posterior é um pássaro menor que nossa afta, mas
maior que uma cotovia; seu peito é laranja, o resto de sua plumagem
preta, e em canção ele é igual para nosso pássaro preto. O diyul também canta
docemente; ele é sobre o mesmo tamanho que o shamah, sua plumagem preta,
com um peito branco, e dicas brancas para suas asas. Um pássaro bem treinado
de um ou outro tipo vende para mais ou menos dez rupees, e vinte receberá
para um cuco das colinas de Nepaul. Um Baboo quem eu soube tido vários
os empregados cuidar de seu aviário, um de que teve que ir diariamente em
a procura de ovos das formigas e formigas brancas para seu insectivorous carregam; para
o shamah e diyul são ambos os comedores de inseto.
Algum do _Minas_ (Gracula), do qual existem vários tipos
Índia, articule como distintamente, e são tão imitativo, como os papagaios.
Um destes pássaros estiveram uma vez trazidos como um presente para minha pequena menina.
O doador tomou sua licença, assegurando nós que o pássaro era um grande
locutor, e imitou uma variedade de sons. Isto eu achei ser também
verdade, para eu ser acordada por ele próxima manhã em amanhecer de dia. Ele teve
evidentemente sido criado no neighbourhood do hospital, e também
iniciado nos mistérios da parada. Ele tossiu gosta de um
paciente tísico, gemido como uma em agonia, e gemeu como se em
a última extremidade. Então ele chamaria uma ‘parada!’ e imite o
jingling das varetas de espingarda nos mosquetes muito exatamente, que eu marvelled
como sua pequena garganta podia ir por tantas modulações. Eu era logo
obrigou o banir para uma distância do dormir-apartamentos, para
um pouco de suas expressões vocal eram qualquer coisa exceto sugestivas de calmantes ou
sensações aprazíveis.
A colina mina, um montanhês de nascença, raramente vive longo
prisão em lowland distritos. Depois de ter encarecido ele mesmo para seu
mestre e sua família por suas potências sociáveis e imitativas
qualidades, ele não é unfrequently corta de repente por um ajustar, e
às vezes expira enquanto feasting em seu pão e leite ou
a ervilha-comida-colar, ou talvez quando ele tiver só alguns minutos na frente de sido
gritando ruidosamente nome do seu mestre ou aquelas das crianças. O
a colina mina é um pássaro bonito, um tamanho maior que nosso pássaro preto; ele é
de uma cor uniforme–um negro brilhante, como o Genoa mais liso
aveludado, harmonising graciosamente com o círculo amarelo claro de pele
arredondar seus olhos, seu bico amarelo e pernas amarelas.
O grackle ou salik, os quais é uns grandes favoritos na Ilha de
França, tem sido corretamente suficiente descrita em do _Partington
Cyclopædia_. É um pássaro gregário, muito estimulando o aspecto
os prados gramíneos em pôr-do-sol, quando seus camaradas ajuntarem em grande
rebanhos, e tendo levantado sua última comida de cava e
gafanhotos, recorram para abrigo para uma avenida vizinha, onde eles
empoleire pela noite. O grackle é um pássaro manso e familiar, e vontade
às vezes construa seu ninho perto da habitação de homem. Eu vi
um no topo de uma pilar, debaixo do abrigo de uma varanda; e
ocasionalmente uma panela de térreo é colocada para sua acomodação na
garfo de uma árvore vizinha. Entretanto sua ninhada pode constantemente ser
removeu, eles retornarão, ano após ano, para o mesmo ninho,
expressando, porém, seu descontente e angústia quando roubada, por
continuando para alguns dias uns altos e querulous tagarelando.
Aqueles que insistem nos bancos das Quadrilhas podem às vezes ver, durante
a estação chuvosa, um barco grande flutuando passado, tendo uma cabana levantada,
como uma cabana de Bengalee, construído de tapete e palha. Do
multiplicidade de gaiolas dentro e fora de, pode ser juntado que aqui
são material fresco para o pássaro-fancier–cativos das colinas de
Rajmahal e Moryheer. Os constante tremulando entre os presos de
as gaiolas lotadas, e suas notas tristes e discordantes, indiquem
que eles são qualquer coisa exceto uma família feliz–que eles somente têm sido
recentemente pegou, e não estão ainda habituados para prisão. Eles são
logo, porém, deu fim a nas estações ou cidades diferentes em que
as âncoras de barco, e se tornem a seu devido tempo o solitário e aparentemente
feliz acaricie que eu já descrevi.
Eu preciso só adiciono, isso não existe nenhuma falta de bonitas pequenas gaiolas em
o Extremo oriente, construiu muito tastefully pelos limpos-dados nativos,
e vendeu para dois ou três annas.
ENERGIA JUVENIL.
Em dezembro de 1807, W.H. Maynard, Esq., era ensino uma escola para uma
esquarteje na cidade de Plainfield, Massachusetts. Uma fria, ventando
manhã, ao entrar sua classe, ele observou um rapaz que ele não viu
antes, sentando em um dos bancos. O rapaz logo fez seu
incumbência para Sr Maynard. Ele tinha quinze anos de idade; seus pais vividos
sete milhas distantes; ele quis uma educação, e veio de home em
pé que manhã, ver se Sr Maynard podia o ajudar a inventar como
para obter isto. Sr Maynard perguntou a ele se ele conhecesse qualquer um
no lugar. ‘Não.’ ‘Seus pais sabem algum um aqui?’ ‘Não.’ ‘Pode
seus pais ajudam você para obter uma educação?’ ‘Não.’ ‘Tenha você
quaisquer amigos que podem dar a você ajuda!’ ‘Não.’ ‘Bem, como faz você
MyLynx – US political websites
espere obter uma educação?’ ‘Eu não sei, mas eu pensei que eu iria
venha e veja você.’ Sr Maynard disse que ele ficasse aquele dia, e ele iria
veja o que podia ser feito. Ele descobriu que o menino era possesso
boa sensação, mas nenhum brilliancy incomum; e ele particularmente era atingia
com a maneira fresca e resoluta em que ele empreendeu conquistar
as dificuldades que teriam intimidado mentes comuns. No curso
do dia, Sr Maynard fez provisão para o ter embarcado
o inverno na família com ele mesmo, o rapaz que paga por sua placa por
seus serviços fora da escola. Ele deu ele mesmo diligentemente para estudar, em
que ele compensou mas proficiência não rápida, melhorando todo
a oportunidade de ler e conversação para adquirir conhecimento: e
deste modo gastou o inverno. Quando Sr Maynard deixou o lugar na fonte,
ele se empenhou um ministro, que residiu mais ou menos quatro milhas do do menino
pai, ouvir suas recitações; e o menino conseqüentemente embarcado em
a home e procurou seus estudos. É desnecessário para procurar o
narrativa adicional. Sr Maynard nunca viu o rapaz depois. Mas isto
era a primeira história da Rotação. Rei de Jonas, D.D., cujos esforços em
a causa de saber Oriental, e em aliviar as misérias
Grécia, encareceu ele semelhante para o estudioso e o filantropo,
e derrame um raio brilhante de glória em seu país de origem.
CÍRCULOS LITERÁRIOS DE Londres.
A sociedade do mundo literário de Londres é conduzida depois deste
sábio:–existem certas pessoas, para a maior parte autores, editores,
ou artistas, mas com a adição de alguns que pode só se orgular
eles mesmos em ser os protetores de literatura e arte–que segure
assemblys de periódico dos notáveis. Alguns designam uma certa noite
em toda semana durante a estação, um convite geral para que é
dados para os favorecidos; outros são mensais; e outros, novamente, em não
intervalos regulares. Nestes ajuntamentos, as diversões são
conversação e música somente, e o entretenimento é sem ostentação
e barato, consistindo em chá e café, vinho ou negus dado
sobre no curso da noite, e sanduíches, bolo, e vinho em
onze horas. As ceias são proibidas de comum acordo, para
o dispendiosidade poria rapidamente fim a sociedade muito agradável para ser
sacrificado adaptar. A companhia encontra normalmente entre oito e
nove, e sempre separe à meia-noite.–_The Critic_.
A CANÇÃO da COTOVIA de CÉU.
Vem para fora do ar das nuvens até mim,
Neste dia doce de fonte;
Methinks ele é uma melodia
Aquele lips de anjo poderia cantar.
Tu subindo rapidamente trovador! wingèd bardo!
Cujo caminho é o ar grátis,
Cuja canção faz raio de sol parecer mais brilhante,
E este mundo de feira mais feira!
Eu não pergunto o que a tensão pode ser,
Deste modo cantado em ‘portão do Céu ‘–
Um hino de elogio, uma canção de joy,
Ou canção de amor para thy companheiro.
Vão era tal interrogatório inativo!
E ’tis suficiente para mim
Para sentir tu singest quieto as notas
Que Deus deu a thee.
Por isso vem para a glória de thy canção,
E então doth cai,
Como caia o esplendor de uma estrela,
Alegrando e abençoando todo!
Oh! maravilhoso são as canções vivas
Aquele lips humano respirou,
E fundos os homens de música ganharam
De liras com loureiro engrinaldado:
Mas existe um feitiço em lábio e lira,
Doce entretanto seu afine pode ser–
Alguns chacoalhando nota, alguma string discordante,
Aye Marte a melodia.
As cordas dormir ‘neath muito fraco um toque,
Ou fratura, ‘neath um muito forte;
Ou nós esquecemos a corda de mestre
Isso devia decidir toda nossa canção.
Quando dever nosso espírito aprende novamente
A canção uma vez para ele dado?
Quando deverem nós subir, como thee, pássaro doce!
E, cantando, suba rapidamente para céu?
FAZENDEIRO de Fanny.
o CACHORRO-VENDE EXTRAORDINÁRIO.
National Political Parties – Project Vote Smart
Duas senhoras, amigos de uns próximos relativos de meus próprios, de quem eu recebi
um relato sobre a circunstância, estava entrando Rua de Regente, e
era abordado por um homem que solicitou que eles comprasse um bonito pequeno
cachorro, coberto com cabelo longo, branco, que ele transportou em seus braços. Tal
as coisas não são incomuns naquela parte de Londres, e as senhoras passadas
em sem heeding ele. Ele seguido, e repetiu suas solicitações,
declarando, aquele como era o último que ele teve que vender, eles deviam ter isto
em um preço razoável. Eles olharam para o animal; era realmente um
primoroso pequena criatura, e eles estavam afinal persuadidos. O homem
levou para casa isto para eles, recebido seu dinheiro, e deixou o cachorro no
braços de uma das senhoras. Pouco tempo decorreu, e o cachorro, que
tinha estado muito quieto, apesar de um olho inquieto, brilhante, começou a shew
sintomas de intranqüilidade, e como ele executou sobre o quarto, exibido algum
movimentos incomuns, que bastante alarmaram os compradores de feira. afinal,
para seu grande desânimo, o novo cachorro executou gritando em cima uma da janela
cortinas, de forma que quando o cavalheiro retornou para casa alguns minutos
depois, ele achou as senhoras em consternação, e direito contente por ter
sua ajuda. Ele vigorosamente ocupou o animal, tirou seu
canivete, corte sua coberta, e exibiu _a grande rat_ para seu
olhos surpresos, e claro que para sua própria destruição.–Do _Mrs Lee
Anedotas de Animals_.
* * * * *
Impresso e Publicado por CÂMARAS de W. e R., Rua Alta, Edinburgh.
Também vendido por W.S. ORR, Amém Canto, Londres; D.N. CÂMARAS, 55 Oeste
Rua de Nilo, Glasgow; e J. M ‘GLASHAN, 50 Rua de Sackville Superior,
Dublin.–Os anúncios para Partes Mensais são solicitados para ser enviados
MAXWELL & Cia., 31 Pista de Nicholas, Rua de Lombard, Londres, para quem todo
os aplicativos com respeito a sua inserção devem ser feitos.
Faça que você não acha, em quase toda companhia, uma que pronuncia
decisivamente em todo importa que vem em questão? Sua voz é
alta e firma, seu tipo negrito de olho e confiante, e sua maneira inteira
oracular. Nenhuma vacilação fria sobre pontos de fato já o arreliam.
Pouco tempo faz que ele exige compor sua mente em qualquer especulativo
assunto. Ele é todo _yes_ ou todo _no_ de uma vez e sem apelar.
as opiniões opostas com que ele trata, no melhor, uma piedade sublime, quis dizer
para ser gracioso, mas, em realidade, irritando. Ele é freqüentemente um ganso; mas, seja
ele o que ele pode, é dez a um que ele desempenha a maioria
a companhia na mera varre de seu vestido. Eles são led por ele para os
tempo, fascinada pela energia de suas pronunciações. Eles podem todo
recupere dele depois–algum depois de um dia, algum depois de dois, e
homens particularmente fracos depois, talvez, uma semana. No momento, porém,
o pronouncer tem influência vasta, e, se ação imediata pode ser
determinado em, é muito provável que ele arrasta suas vítimas em algum
cometimento deles mesmos, de que fuga subseqüente não pode ser muito
fácil.
Enquanto pronunciar é deste modo a qualidade proeminente de alguns, é mais
ou menos o vício de quase todo. Os homens sentem que eles têm um inerente
direito de sua opinião, e para o promulgation disto, e não são
muito hábil para refletir que existe outra pergunta–sobre se
sua opinião vale a pena entregar; se ele foi formado em um
boa base de conhecimento ou experiência, ou em qualquer base mesmo;
se é a emanação de julgamento e reflexão madura, ou de
alguma rajada de transcurso mera de idéias originando-se do capricho do minuto.
Conseqüentemente, quando qualquer pergunta surgir, é raramente achado que qualquer se é
bastante desprevenido para dar a um pouco de classificação de decisão. Até a menina de vertiginoso de
dezessete terá algo para dizer nisto, embora ela pode nunca
ouviu falar do assunto antes. Pensa-se tolo-olhando não
seja capaz de pronunciar, como se se expôs o direito de soldado
o julgamento propriamente não sendo preparado em todo caso para agir nisto. Em
conseqüência, que opiniões absurdas fazem que nós ouvimos em todos os tipos das companhias
em todos os tipos de tópicos! Como os anjos, quem saibam melhor, deve lamentar!
Uma festa sociável até de tolerably pessoas bem educado, freqüentemente
apresente propriamente em uma luz absurda. Um pouco de pergunta surgiu entre
eles. Ninguém tem quaisquer informações claras ou definidas nisto. Eles têm
tido disputas sobre os assuntos mais simples de fato envolvido nisto. Ainda não
pessoa lá, fora do ar para a mais jovem, mas tomaria desprezo para ser segura como
incapaz de pronunciar nisto. existem tantas opiniões como lá
são pessoas apresentam, e não um menos confiante que outro. O que é
muito naturais em tais circunstâncias, ninguém tem o menos respeito por
as opiniões de qualquer do resto. Cada, de fato, faça a justiça em seu
neighbour para a absurdidade de pronunciar sem chãos, enquanto
incapaz de ver a absurdidade nele mesmo. E deste modo uma hora será
passou em uma a maioria de maneira improdutiva, e talvez o espírito social de
a companhia não está um pouco arruinou. quanto melhor para dizer: ‘Bem,
isto é um assunto que eu não sei nada: Eu não empreenderei
juiz.’ Supondo todos que estão presentes para estar no mesmo predicamento,
eles poderiam despedir o assunto estéril, e comece outro em que algum
podia se lançar luz real, e de que, conseqüentemente, todo poderia
derive um pouco de benefício.
Não é este hábito de pronunciar sem preparação em investigação e
reflexão só uma das causas daquela diversidade notável de
a opinião que muito freqüentemente é lamentada para suas conseqüências desagradáveis? Em
ignorância–fantasia, capricho, e preconceito usurpa o dirigir potência. Se nós
não tome nenhum tempo para consideração, nós devemos ser hábeis para mergulhar em um
erro, e depois persevere nele por causa de consistência, ou
porque se tornou uma coisa que nós consideramos como nosso próprio. Em tal
circunstâncias, nenhuma maravilha existem tantas ‘mentes ‘ como ‘homens.’ Mas quando
qualquer pode se falar no chão de fatos bem averiguado, e depois
um pouco de deliberação nos portes da pergunta, ele deve transportar
outros com ele, não por fascinação, mas por condenação real, e deste modo
muito reduza a proporção de opiniões para homens. Muito provável, algum
outro homem conseguiu pegar um alcance um pouco diferente de fatos, e
Wahpeton Breckenridge Chamber of Commerce – Chiropractors
venha para conclusões diferentes: ele, também, terá sua festa
seguidores. Mas lá estando dois ou três discrepant visões nas
assunto, é um muito menos do mal que lá estando tantos como existem
indivíduos.
O direito de pronunciar em assuntos externos é um que seriam
particularmente agarrado para se existiam qualquer perigo de seu sendo perdido, e
certamente não está na Inglaterra que qualquer escritor seria achado pronto
desafie muito estimou um privilégio. Ao mesmo tempo, ninguém vontade
seriamente negue, aquele se este direito foi usado mais geralmente com o
vantagem de um conhecimento tolerável do assunto, seria um
melhoria. os homens públicos podem estar agindo, como, realmente, eles geralmente devem
faça, em certos dados cuidadosamente destacado por investigação: eles podem julgar
e ato extraviado afinal, para julgamento humano é falível. Mas quando nós
contraste seu signifique de formar um julgamento com aquelas de muitas pessoas
que hesite para não pronunciar em suas medidas, não pode ser negado
que eles permanecem em uma posição forte. Quando nós ouvirmos uma condenação de tipo negrito
de seu aja de homens que, até agora de ter ido pelo mesmo
processo de investigação, até não leu os documentos em que o
os chãos da política administrativa eram explicados, podemos nós fazer
caso contrário que sorriso nas pretensões do _pseudo_-juízes? Não é
a frequência deste infundado julgando muito mais hábil para endurecer um
o estadista azarado que o fazer ameno aconselhar? No outro
mão, quando um homem público achar ele mesmo e suas ações censuradas por
os homens que têm conhecimento, ele deve ser um robusto realmente que completamente pode
desconsidere o julgamento.
Se nós atentamente estudarmos o progresso de qualquer homem que adquiriu
influencie acima de suas criaturas das mesmas categoria–separadamente de certos assuntos em
que o estão principalmente preocupados–nós devemos achar que ele tem
distinguiu ele mesmo por um hábito de não pronunciar onde ele tem não
signifique de formar um julgamento. Tal homem teve a boa sensação para ver
e confesse que ele não podia ser esperado saber muitas coisas
suficientemente bem para intitular ele para pronunciar authoritatively
eles. Ele provavelmente deu a alguma parte considerável da atenção para
certos assuntos que são de alguma importância para suas criaturas das mesmas categoria,
e deste modo ajustou ele mesmo, no que se relaciona a eles, falar com mais ou
menos decisão. Nunca achada culpada de dar um vago, asperamente-formado
julgamento em coisas cem milhas fora de seu modo, mas, no
contrário, obtendo credite ocasionalmente para a maneira em que ele
trate aqueles com que ele é familiarizado, ele irresistibly adquire
caractere e influência. Jovens precipitados se importe de ria de sua tomada tal
se importe não comprometer-se: ele está talvez taxado com conseguir crédito
para meramente parecendo sombrio e segurando sua língua. Mas isto muito segurando
da língua quando não existe nada para dizer, é, em realidade, um do
maiores, entretanto freqüentemente um dos últimos-aprendidas virtudes. Era seu
méritos puramente negativos, eles seriam grandes; tendendo como eles fazem para
salvar verdade daquele obscuration que uma multidão de doente-formada
as opiniões necessariamente lançam nisto. Mas nós devemos normalmente descobrir em
tais homens um mérito positivos também em sua potência para ilustrar e dar um
guiando opinião em certos assuntos de importância para pública ou
interesses privados.
não existe uma oração nesta pequena composição que não pode justamente ser
anote como trivialidade mera. Nós reconhecemos a falha; mas defenda isto
no chão que som e trivialidades úteis exigem um ininterrupto
renovando e re-presentment, tantas pessoas sendo, afinal,
desavisado ou esquecido deles.
Em um chão semelhante de defesa, nós tomaríamos licença para lembrar humanidade
da máxima velha boa, ‘Ouça a outra festa.’ Familiar para mais
pessoas, observadas por alguns, existem multidões que uniformemente ato como se
eles nunca ouviram falar disto. Para ser bastante sincero, nós freqüentemente pegamos
nós mesmos negligenciando isto; e sempre, no melhor, leve uma luta
para fazer isto uma realidade em nossa conduta. Experiência, porém, impressiona nós
cada vez mais com uma sensação de seu ser absolutamente essencial para o
ascertainment de verdade em qualquer caso disputável. existe tanto desvio
de amor-próprio, tanto descuido sobre verdade em geral, e então
muito de até um sincero faithlessness de narração, que nenhum parcial
a conta de qualquer coisa é para ser confiada. É mas uma concessão pequena para
a causa de verdade, esperar até nós ouvimos a declaração do oposto
festa, ou não pronunciar sem isto. Se qualquer coisa fosse exigido
prove o quão pequeno isto é refletido, seria a prontidão
quase todas as pessoas para dizer sua própria história, sem intimating o
a dúvida mais leve que é para ser implicitamente recebido sozinho
shewing. não se pode caminhar ao longo de uma rua, mas um pouco de amigo surgirá
e inflija uma narração, limitada completamente para sua própria visão de um caso em
que ele está interessado ou entristecido, praticamente ignorando isto lá
pode e deve ser outro modo de declarar isto. E tão grande é o
complaisance da humanidade, que ninguém pensa sobre intimating algum
a necessidade para consultora outra autoridade antes de dar julgamento.
Aqui o hábito maligno de irrefletido pronunciar é duplamente ruim, como isto
envolva também uma espécie de lisonja.
existem algumas doutrinas e teorias inovativas, que pareçam condenadas para se encontrar
com preconceito e oposição, mas que ainda devem ter alguma vitalidade
sobre eles, vendo que eles sobrevivem a tanto doente-tratamento. É
curioso observar o quão pequena consideração para as regras de razoamento é
normalmente sentido para ser necessário em adversárias estas teorias–que mero
pronunciando venha para permanecer em seu caso no lugar de evidência e
parâmetro. Embora eles possam ter sido expostos como formulários meros de
verdade possíveis–pontos ideal arredondar que reunir as forças dispersas
da investigação–e só avançada até onde fatos iriam, e não
adicional–você achará eles denunciaram como visões, tendendo ao
brecha da paz filosófica; enquanto, por outro lado, aqueles que
oponha eles, embora em nenhuma classificação de chão mas uma pronunciação mera de
opinião contrária, obtenha todo o crédito devido ao genuíno
filósofo. Abstratamente, estaria geralmente admitido que algum
a doutrina para que uma certa quantia de evidência é shewn, pode só ser
subvertido por uma força superior de evidência no outro lado. Mas
Dany Valet met de l’eau dans son vin
praticamente isto é de nenhum proveito. A dúvida e negação são tão importantes
filosofia, e confira tal ar de sabedoria superior, que meramente para
a dúvida e nega será bonita certamente para transportar ambos os educados e os
inculto comum. Para conseguir um caractere alto naquela posição está de
curso muito fácil. Pequeno mais que pronunciar é exigido. sobre o
posições respectivas do affirmer e denier em algum tempo futuro,
quando verdade atingiu a potência de afirmar ela reinar contra
preconceito, isto é outra coisa.
Para retornar a pergunta geral–Se qualquer ser se impressionado por nosso
as observações com uma sensação da absurdidade de pronunciarem sem conhecimento
e reflexão, deixe ele endeavour para evitar isto, e ele conferirá um
benefício sensato em sociedade. Quando próximo ele está na companhia, e um assunto
aconteça o tentar em uma expressão de opinião, deixe ele pausar um
momento, e diga para ele mesmo: ‘Agora, faça que eu sei qualquer coisa sobre isto–ou se eu
saiba algo, faço que eu sei suficiente–ativar-me para falar sem medo
de ser contradito? Eu já dei isto alguma reflexão séria? Seja
Eu certo que eu uma opinião tem sobre ele mesmo? Seja eu certo que eu
não entretenha nenhum preconceito no ponto?’ Era todos de nós crianças de
a liberdade britânica para tomar estas precauções, existiria mais potência
entre nós sabiamente para pronunciar. existiria um mais vigoroso e
opinião pública sã, e a gentileza, como também instructiveness
de sociedade privada seria muito aumentou.
REFRESCANTE O AR DE QUARTOS EM CLIMAS QUENTES.
Em nosso último número, insinuação era feita para um processo para esfriar o ar
de apartamentos em climas quentes, com o fim de saúde e conforto. O
calor intolerável do clima na Índia, durante o certas horas das
dia, está bem conhecido para ser a causa de saúde muito ruim no meio de européia
colonos. Por via de prestar o ar em todo sofrível, o plano de
agitando isto com punkahs, pendurados para os telhados de apartamentos, o
punkahs sendo reposicionado por empregados em assistência para o propósito, é
adotou. Outro plano de comunicar uma sensação de frescor, está
pendurar tapetes molhados ao ar livre Windows. Mas por nenhum destes expedientes
é o terminar em visualizar satisfatoriamente ganho. Ambos não são nada mais que
faça-desloque.
O novo processo de refrescante agora para ser descrito, é fundado em um
princípio científico, certo e satisfatório em sua operação,
desde que ele é reduzido para praticar em uma maneira simples. O descobridor
é Professor Piazzi Smyth, que apresentou uma conta minuciosa dele em
um jornal no _Practical Mecânico Journal_ por outubro de 1850, e
também separadamente em um folheto. Nós convidamos atenção pública para este
curiosa mas invenção simples, dos quais nós devemos prosseguir presente um
poucos princípios do folheto se acabaram de referir a.
Sr Smyth primeiro fala da inutilidade do punkah, e o perigo
dos tapetes molhados. ‘Os tapetes molhados no Windows para o vento soprar
por, não pode ser empregado mas quando o ar for seco como também quente,
e até então são mais insalubres, para embora o ar possa sentir secar para
a pele, existe geralmente muito mais umidade nele que em nosso próprio
clima; mas a altura da temperatura aumentando a capacidade
o ar para umidade, faz aquele ar às 80 graus parecem muito secos,
que às 40 graus seriam muito úmidos. Agora, uma das razões das
a lassitude sentida em climas mornos é, que o ar que expande com o
calor, enquanto os pulmões permanecem da mesma capacidade, eles devem assistir um
quantidade pequena por _weight_, entretanto o mesmo por _measure_, de oxigênio,
o partidário de vida; mas se, além do ar sendo rarefeito,
também está quieto adicional expandido pelo vapor da água sendo misturada
com isto, é evidente que um certo número de polegadas cúbicas por
medida, ou os pulmões completos, conterão um menos peso de oxigênio que
sempre; tão pequena, realmente, aquela vida pode apenas ser suportada; e nós
não precise de maravilha em pessoas anunciando quase impotente no quente e
atmosfera úmida, e ofegando para respiração. Conseqüentemente nós vemos que qualquer método
de esfriar o ar para índios, em vez de adicionar umidade, devia
bastante tira isto do ar, para fazer oxigênio predominar como
muito como possível no combinado draught de oxigênio, azote, e um
certa quantidade do vapor da água, que sempre estará presente;
e dificilmente qualquer plano podia ser mais pernicioso que o favorito entretanto
temido por aqueles que assistiram seus resultados–dos tapetes molhados.
ar frio–isto é, ar em que o termômetro realmente permanece em um
leitura baixa–por causa de sua densidade, dá a nós oxigênio, a comida de
os pulmões, em uns comprimidos e se concentraram formulário; e homens podem
conseqüentemente faça muito trabalho nisto. Mas ar que está meramente frio para o
–ar em que o termômetro está alto, mas que meramente
dê a nós um dos externos sensações de frescor–em ser feito
um punkah, ou qualquer outro mero soprando máquina, reposicionar rapidamente acima de nosso
pele–ou em ser carregada com vapor aguado, ou em ser contrastado
com calor excessivo prévio–tal ar deve, não obstante, é rarefeito
para a extensão completa indicado pelo termômetro mercurial, e dê
nós, então, nossa provisão de oxigênio vital em um muito diluído formulário, e
de um pobre, unsupporting, e unsatisfying consistence…. O _sine
quâ non_, então, para vida saudável e robusta em tropical
países, é ar frio e seco–frio para o termômetro e seca para o
higrômetro; ou, em outras palavras, denso, e contendo pequeno outro que
o oxigênio necessário e azote, e este fornecido para um quarto, fresco e
fresco, em um ininterrupto corrente.’
Ele próximo continua a descrever o princípio de seu novo plano de
refrescante:–’O método pelo qual eu proponho para realizar isto
consumação, então devotamente para ser desejada, é principalmente tomando
a vantagem da propriedade famosa de aérea subir em temperatura em
compressão, e atacar expansão. Se ar de qualquer temperatura, alto
ou baixo, esteja comprimido com uma certa força, a temperatura subirá
acima do que era antes, em uma proporção de grau para a compressão.
Antilles
Se o ar imediatamente tem permissão para escapar de debaixo da pressão,
recuperará sua temperatura original, porque a queda em calor, em
o ar que expande de uma certa pressão, é igual para a subida em seu
estando comprimido para o mesmo; mas se, _while o ar está em seu
comprimido estado, é roubado de seu calor adquirido de compression_,
e então tenha permissão para escapar, emitirá em uma temperatura tanto
abaixo da original, como ele rosa acima dele em compressão. Deste modo o
ar, estando às 90 graus, subirá, se comprimido para um certo
quantidade, para 120 graus; se ele for mantido neste comprimido e
o estado limitado até que todos os extras 30 graus de calor têm sido
carregada longe por radiação e condução, e o ar ser então permitido
para escapar, será achado, em emissor, ser de 60 graus de
temperatura. Se um refrigerador ser formado por um tubo debaixo da água, e ar é
forçado em debaixo de uma compressão dada à um fim, e é feito para passar
junto para o outro, pode assim, se o refrigerador suficientemente ser
extenso, seja roubado de todo seu calor de compressão; e se o
o aparato está tão organizado, como ele facilmente pode ser, aquele em todo golpe de
a bomba que força em ar à um fim do tubo, uma quantidade de equivalente
da fuga de ar comprimido esfriado de debaixo de uma válvula carregada na
outro, existirá uma série intermitente de esfriou ar produzido
assim, de 60 graus Fahrenheit, em uma atmosfera de 90 graus,
que pode ser led longe em um tubo para o quarto desejado para ser esfriado.’
A única dificuldade para ser encontrada consiste na ereção e
trabalhando de maquinaria. pode haver pouco medo nesta pontuação. Nós temos
nenhuma dúvida que qualquer Londres motor-fabricante bateria fora do esquema inteiro
de uma máquina de ar refrescante pela metade uma hora. O que é querido ser um
forçando-bomba forjada por um um cavalo ou duas boi-potência. Este ser
erguida e forjada fora de uma habitação, o ar será forçado
um convolução de tubo de passagem um tanque da água, como a lombriga
de um quieto, e emitirá por válvula de um checar em todo golpe do
o pistão nos apartamentos para ser esfriado. Corretamente organizou, e com um
a provisão apropriada da água que goteja pelo tanque, ar às 90 graus
será reduzido para 60 graus ou por aí, que é a temperatura
de ordinário sentando-quartos na Inglaterra. O que, pode ser perguntado, será
a despesa de tal aparato para esfriar o ar de um
habitação-casa? Nós somos informados que não será maior que isto
normalmente pagou por aquecimento com fogos neste país; e nesse caso, o
a despesa não pode ser considerada um obstáculo sério para o uso do
aparato. No caso de quartel para soldados, hospitais, e outro
estabelecimentos públicos, o processo provará de tal importante
serviço, que o custo, ainda que maior que é provável ser,
devia não apresentar nenhum obstáculo para seu aplicativo.
A IGREJA DA COPA DA ÁGUA FRIA.
Uma noite bonita, no ano 1815, o padre de paróquia de San
Pietro, uma aldeia algumas milhas distantes de Sevilla, retornado muito
cansado para sua pequena cabana, onde ele achou sua empregada envelhecida,
a Señora Margarita, assistindo para ele. embora se é
bem acostumado a visão de pobreza na Espanha, era impossível
a ajuda sendo atingiu pela destituição absoluta que apareceu na casa
do bom padre; o mais muito, como toda idéia imaginável tido
sido recorrido para, esconder a nudez das paredes, e o
sovinice da mobília. Margarita se preparou para do seu mestre
ceia um prato bastante pequeno de _olla-podriga_, que consistiu, dizer
a verdade, do permanecer do jantar, temperado e disfarçado com
grande habilidade, e com a adição de um pouco de molho, e um _name_. Como ela
colocou o prato de salgados na tabela, o padre disse: ‘Nós devíamos
agradeça Deus para esta boa ceia, Margarita; este olla-podriga faz
se seja água de boca. Meu amigo, você devia ser agradecido para achar isso
boa uma ceia na casa de seu anfitrião!’ No anfitrião de palavra, Margarita
levantados seus olhos, e viram um estranho, que teve seguido seu mestre. Ela
o semblante mudou, e ela pareceu aborrecida. Ela glanced indignantly
primeiro no desconhecido, e então no padre, que, olhando fora do ar, disse
em uma voz baixa, e com a timidez de um filho: ‘O que é suficiente
dois, é sempre suficiente para três; e seguramente você não desejaria que eu
devia permitir a um cristão para morrer de fome? Ele não saboreou comida
dois dias.’
‘Um cristão! Ele é mais como um brigand!’ e Margarita deixou o quarto
murmurando ruidosamente suficiente para ser ouvido.
Enquanto isso, o convidado mal recebido permaneceu de pé na porta. Ele
era um homem de grande altura, meios vestido em trapos, e cobertos com lama;
enquanto seu cabelo preto, perfurando olhos, e carabina, deu a ele um
aparecimento que, entretanto dificilmente cativante, era certamente
interessante. ‘Eu devo ir?’ disse ele.
O padre respondido com um enfático gesticula: ‘Aqueles quem eu trago debaixo de
meu telhado nunca estão dirigidos adiante, e nunca são mal recebidos. Derrube seu
carabina. vamos dizer graça, e vá para tabela.’
‘Eu nunca deixo minha carabina, para, como o provérbio castelhano diz, “Dois
os amigos são um.” Minha carabina é meu melhor amigo; e eu sempre mantenho isto
ao lado de mim. Embora você permita que eu entre em sua casa, e não faça
obrigue eu para deixar isto até que eu desejo fazer isso, existem outros que
não pensaria nada de mim arrastar fora, e, talvez, com meus pés
dianteiro. Venha–para sua boa saúde, meu anfitrião, e vamos para a ceia.’
O padre possesso um apetite extremamente bom, mas o voracity de
o estranho logo obrigou que ele desistisse, para, não contented com
comendo, ou bastante voraz, quase o todo do olla-podriga, o
o convidado terminou um pão grande, sem deixar um miolo. Enquanto
ele comeu, ele manteve olhando continuamente ao redor com uma expressão de
inquietude: ele começou no som mais leve; e uma vez, quando um
National Political Parties – Project Vote Smart
a rajada violenta de vento fez o estrondo de porta, ele pulou para seus pés, e
ocupada sua carabina, com um ar que shewed isto, se necessário, ele
venderia sua vida afetuosamente. Descobrindo a causa do alarme, ele
reseated ele mesmo em tabela, e terminou sua refeição.
‘Agora,’ disse ele, ‘eu tenho uma coisa mais para perguntar. Eu fui ferido,
e por oito dias meu ferimento não foi vestido. Dê-me alguns velhos
trapos, e você deve não ser mais carregado com minha presença.’
‘Eu estou em nenhuma pressa para você ir,’ respondeu o padre, cujo convidado,
todavia sua vigilância constante, conversou muito
entertainingly. ‘Eu sei algo da cirurgia, e vestirá seu
ferimento.’
Então dizendo, ele tirou de um armário um caso contendo tudo
necessário, e prosseguiu fazer como ele disse. O estranho teve bled
profusamente, uma bola tendo passado por sua coxa; e ter
viajou nesta condição, e enquanto sofrendo, também, de queira de
comida, shewed uma força que pareceu dificilmente humano.
‘You possivelmente não pode continuar sua jornada para-dia,’ disse o anfitrião.
‘You deve passar pela noite aqui. um pouco resto levantará seu
força, diminua a inflamação de seu ferimento, e ‘—-
‘Eu devo ir para-dia, e imediatamente,’ interrompeu o estranho. ‘Lá
são algum que espera por mim,’ ele adicionou com um suspiro–’e existem algum,
também, que siga-me.’ E o olhar momentâneo de suavidade passou de
suas características entre as cláusulas da oração, e deram lugar para um
expressão quase de ferocidade. ‘Agora, está acabado? Isto está bem.
Veja, eu posso caminhar como firmemente como se eu nunca tinha estado ferido. Dê-me
algum pão; pague você mesmo para sua hospitalidade com este pedaço de ouro,
e despedida.’
O padre põe de volta o ouro com desgosto. ‘Eu não sou um
innkeeper,’ disse ele; ‘e eu não vendo minha hospitalidade.’
‘Como você irá, mas me perdoe; e agora, despedida, meu anfitrião amável.’
Então dizendo, ele tomou o pão, que Margarita, em do seu mestre
comando, muito de má vontade deu a ele, e logo sua figura alta
desaparecido entre a folhagem espessa de uma madeira que cercou o
casa, ou bastante a cabana. Uma hora escassamente passou, quando
o mosquete-tiros foram ouvidos, e o desconhecido reaparecido, mortal
pálido, e hemorragia de um ferimento fundo próximo ao coração.
‘Tome estes,’ disse ele, dando a alguns pedaços de ouro para seu final de anfitrião;
‘eles são para minhas crianças–próximo ao fluxo–no vale.’
Ele caiu, e o próximos momento vários oficiais de polícia apressada na
casa. Eles apressadamente asseguraram o homem desgraçado, que tentou não
resistência. O padre pedido para ter permissão para vestir seu ferimento,
que eles permitiram; mas quando isto era feito, eles insistiram em
levando para longe ele imediatamente. Eles até não obteriam para um carro;
e quando eles eram informados do perigo de remover um homem muito severamente
feridos, eles meramente disseram: ‘O que ele importa? Se ele recuperar, isto
só será para receber oração da morte. Ele é o famoso brigand,
José!’
José agradeceu o intercessor com um olhar. Ele então pediu um pouco
água, e quando o padre trouxe isto para ele, ele disse em um lânguido
verbalize: ‘Lembre!’ A resposta era meramente um sinal de inteligência. Quando
eles se foram, todavia toda Margarita podia dizer sobre o
o perigo de sair de noite, o padre cruzou a madeira, desceu
no vale, e logo achado, ao lado do corpo de uma mulher, que teve
indubitavelmente sido morta por uma bola perdida da polícia, uma criança, e um
pequeno menino de cerca de quatro anos de idade, que estava tentando em vão acordado
sua mãe. Imagine assombro da Margarita quando o padre retornado
com duas crianças em seus braços.
‘maio todos os bons santos nos defendem! O que você fez, señor? Nós temos
apenas suficiente para viver em, e você traz duas crianças! Eu suponho eu
deve implorar de porta em porta, para você e para eles. E, para da clemência
causa, quem são estas crianças? Os filhos daquele brigand, cigano, ladrão,
assassino, talvez! Eu estou certo que eles nunca têm sido baptised!’ Neste
o momento a criança começou a chorar. ‘E reze, Señor Clérigo, como faz você
queira alimentar aquele filho? Você sabe muito bem que nós não temos não significa de
pagando uma enfermeira. Nós devemos colher-alimenta isto, e noites boas que darão
me! Não pode ser mais de seis meses velhos, pobre pequena criatura,’ ela
adicionou, como seu mestre colocou isto em seus braços. ‘Felizmente, eu tenho um
pouco leite aqui;’ e esquecendo sua raiva, ela busied se em
pondo algum leite no fogo, e então se sentou fora do ar ao lado dele para morno o
criança, que pareceu meia congelado. Seu mestre assistiu ela em silêncio, e
quando afinal ele viu seu beijo sua pequena bochecha, ele se virou com um
sorriso quieto.
Quando extensivamente o pequeno tinha sido silenciado em uma soneca gentil,
e quando Margarita, com a ajuda de capote do seu mestre, e
um pouco de suas próprias roupas, fizeram uma cama para o menino mais velho, e colocado
ele nisto, o bom homem disse a ela como as crianças tinha sido cometida
para seu cuidado, e a promessa ele fez, entretanto não em palavras, para
proteja eles.
‘Isto é muito certo e bom, nenhuma dúvida,’ disse Margarita; ‘Eu só quero
para saber como todos nós para viver somos?’ O padre abriu sua Bíblia, e leia
em voz alta:
‘Whosoever deve dar beber até uma desta pequena uma xícara de
água fria só no nome de um discípulo, verily eu digo até você, ele
não deve em nenhum sábio perde sua recompensa.’
Douglas W. Jones on Voting and Elections
‘Amém!’ disse Margarita.
Doze anos passados por. O padre de paróquia de San Pietro, que era agora
mais de setenta anos de idade, estava sentando no raio de sol em sua porta.
Próximo dele, um menino de cerca de doze anos de idade estava lendo em voz alta do
Bíblia, olhando ocasionalmente para uma alta, multa-parecendo homem jovem,
que era duro no trabalho em um jardim perto de. Margarita, que era agora
fique cego, sentado e escutado. De repente, o som de rodas era
ouviu, e o menino exclamado: ‘Oh! o carro bonito!’ Um esplêndido
o carro rapidamente abordou, e parou antes da porta. Um
o empregado ricamente-vestido abordou, e pediu uma xícara da água
seu mestre.
‘Carlos,’ disse o padre para o menino mais jovem, ‘vá, traga água para a
cavalheiro; e adicione algum vinho, se ele aceitará isto. Vá depressa!’ Em
este momento, o carro-porta aberta, e um cavalheiro, aparentemente
mais ou menos cinqüenta anos de idade, desceram.
‘Estes são seus sobrinhos?’ disse ele para o padre.
‘Eles são mais que isto, señor; eles são minhas crianças–as crianças de
minha adoção.’
‘Como é isto?’
‘Eu direi a você, señor; para eu ser velho e pobre, e saiba mas pouco de
o mundo, e está em muita necessidade de conselho; para eu não saber o que fazer
com estas duas crianças.’ Ele relacionou a história que nós acabamos de dizer. ‘E
agora, señor, o que você aconselha a mim fazer?’
‘Se aplique a um do nobles do tribunal, que deve atribuir você um
pensão de quatro mil ducats.’
‘Eu perguntei a você por conselho, señor, e não para gracejo.’
‘E então, sua igreja deve ser reconstruída. Nós chamaremos isto a Igreja
a Copa da Água Fria. Aqui é o plano. Veja, isto é para ser o
vicarage; e aqui, dividido por este empalidecendo ‘—-
‘O que este quer dizer? O que você diria? E, seguramente, eu lembro disto
verbalize, aquela face ‘—-
‘Eu sou Don José della Ribeira; e doze anos atrás, eu era o brigand
José. Eu escapei da prisão; e–para a revolução fez grande
mudanças–é agora poderosa. Minhas crianças ‘—-
Ele apertou eles em seus braços. E quando extensivamente ele abraçou eles uns
cem vezes, com lágrimas, e sorrisos, e orações quebradas; e quando
todos tiveram em um pouco de grau recuperou sua compostura, ele tomou a mão
o padre e disse: ‘Bem, pai, você não aceitará a Igreja
a Copa da Água Fria?’ O homem velho, profundamente afetado, girado para
Margarita, e repetida:
‘Whosoever deve dar beber até uma desta pequena uma xícara de
água fria só no nome de um discípulo, verily eu digo até você, ele
não deve em nenhum sábio perde sua recompensa.’
‘Amém!’ respondeu a mulher envelhecida, ela verbaliza trêmulo de emoção.
Pouco tempo depois, Don José della Ribeira e sua
dois filhos estavam presentes na consagração da igreja de
San-Pietro-Del-Vaso-di-Aqua-Fria, umas das mais lindos igrejas nas
neighbourhood de Sevilla.
MOEDORES de MÚSICA DA METRÓPOLE.
Talvez o mais agradável de todos os fora-acessórios de porta de um Londres
a vida são as tensões de música fugitiva qual ouve no quieto
por-ruas ou estradas suburbanas–tensões nascidas da habilidade de algum de
nossos artistas errantes, que, com flauta, violino, harpa, ou tubo de bronze
de várias forma e designação, façam as paredes de tijolo do ocupado
cidade responsiva com os ecos de harmonia. Muitos um tempo e oft têm
nós demoramos encantado pelo witchery de um pouco de rua Orpheus,
esquecidas, não meramente de todas as dificuldades de existência, mas de
existência propriamente, até a tensão cessou, e silêncio nos despertou
para o mundo verdadeiro de negócios. Um violinista cego, nós sabemos
ele bem, com face virada para cima para o céu, permaneceu um público
benfeitor quaisquer dia estes vinte anos, e nós não sabemos quanto
mais longo, receber a homenagem significativa da música-amando milhão.
Mas que ele é escassamente velho suficiente, ele poderia ter sido o idêntico
Rua de oxford Orpheus de Wordsworth:–
‘Sua estação está lá; e ele trabalha na multidão,
Ele balança eles com harmonia alegre e alta;
Ele enche com sua potência todos os seus corações para a borda–
Aught já era ouvido como seu violino e ele?’
Resolutamente não–não existe nada para combinar isto; e então pense que ‘o
o menino de um pennied ‘ que o sobra seu um centavo, e julga isto bem
deu. Então existem o harpers, com seus lisos
francesa-chifre-respiração e piccola-camaradas serenos, que no calmante
hora de crepúsculo afeta o tranqüilo e se aposentou tribunais pavimentados ou aquecidos
documentos anexos longe do rugido e estrondo de rodas de carruagem, onde,
crescido em cachos arredondar com rapazes e moças liberadas das labutas das
dia, eles dispensam romance e sentimento, e cadências harmoniosas, em
permute para elogios de cobre e o aplauso bem merecido de ajustar
Pacientes con insuficiencia cardiaca descompensada – Revista Vinculando
públicos, entretanto poucos. Novamente, existem as fanfarras valorosas
os alemães jovens, que soprem como atrações de espírito ativas de seu
viagem-vestida e tubos danificados–não para dizer nada do mil
artistas de solos e duetos, que, onde quer que existe a chance de uma
o momento está ouvindo, estão pronto para tentar suas seduções em nossas orelhas
para o preconceito de nossos bolsos. Todos estes nós devemos ignorar com este
menção breve na ocasião presente; nossos negócios que são com seu
numeroso antitheses e rivais que pretende ser–o encarnar incômodos que
encher o ar com mutilações discordantes e fragmentárias e
distorções de céu-nascida melodia, para a distração de orelhas educadas
e a perversão do gosto popular.
‘Música por handle,’ como tem sido facetiously chamado, formulários nosso
assunto presente. Este tipo de harmonia, que não é muito freqüentemente
meritório do nome, ainda constitui, todavia o grande
a quantia de talento indisputável que deriva seu suportar do
contribuições gratuitas do público, sem dúvida a porção maior de
o peripatetic minstrelsy da metrópole. Pareceria isto
estes moedores de música, com algumas poucas exceções que nós devemos
note como nós prosseguimos, somos distintos de seus louváveis
exemplares, os músicos, por um notáveis, e para eles talvez muito
característica confortável. Como o Cordeiro de primoroso Charles–se seu
a confissão curiosa não era um mito literário–eles têm orelhas, mas não
orelha, entretanto eles dificilmente seriam trazidos para reconhecer o fato muito
francamente como ele fez. Eles podem ser divididos, até agora como nossa observação
vá, nos classes seguintes:–1. organistas da mão; 2.
organistas de macaco; 3. organistas de Handbarrow; 4. organistas de carrinho de mão; 5.
Cavalo-e-organistas de carro; 6. organistas de Blindbird; 7. moedores de piano;
8. organistas de Flageolet e pianistas; 9. Hurdy-gurdy jogadores.
1. O organista da mão é mais freqüentemente um Frenchman do
departamentos, quase sempre um estrangeiro. Se seu instrumento servir para
qualquer coisa, e ele tem um talento para formar uma conexão, ele será
achado ter seu regular arredonda, e pode ser encontrado com qualquer hora na
semana no mesmo lugar ele ocupou naquela hora na semana prévia.
Mas um homem então circumstanced está na cabeça da profissão vagabunda,
a parte importante de que vaga em seu próprio doce lega onde quer que chance
pode guiar. O órgão da mão que eles puxam sobre varia em valor de
L.10 para L.150–pelo menos, esta última-chamado soma era o custo de um
primeiro-instrumento de taxa trinta anos atrás, como era borne sobre por
os organistas de rua de Banho, Cheltenham, e o à moda
regando-lugares, e os moedores do Oeste Terminam de Londres nisto
período, quando talento musical era muito menos comum que é agora. Nós
viu um contrato para consertos para um destes instrumentos,
inclusive uma nova parada e novos barris, totalizando na soma liberal de
L.75: pertenceu a um homem que cresceu tão descarado em prosperidade, como
para incorrer a penalidade de sete anos banimento da cidade em que
ele girou seu handle, para a ofensa de trilhar um nobre jovem,
que permaneceu entre ele e seus auditores muito próximo para sua sensação de
dignidade. Desde a invenção da cana de metal, porém, que, debaixo de
várias modificações e combinações, material a expressão vocal exclusivo de
o harmonicon, celestina, seraphina, colofão, accordian, concertina,
&c. &c. e que acabe com a necessidade para tubos, a rua
o órgão da mão assumiu um diferente e infinitamente caractere pior.
Alguns deles ainda permanecem o que os Puritanos velhos chamadas ‘caixas de
apitos ‘–isto é, eles são todos os tubos; mas muitos deles poderiam
o decoro igual ser chamado ‘caixas de harpas de judeus,’ ser todas as canas, ou
bastante vibrando línguas de metal–e mais ainda estão de um misturados
caractere, tendo tubos para as notas superiores, e canas de metal para o
grave. O efeito é uma sucessão de súbita rouca zurra como um
acompanhamento para uma melodia suave, sugerindo a idéia de um dueto entre
Titania e Parte inferior. Mas isto é longe do pior disto. O
a profissão de organista da mão tendo ultimamente anos miseravelmente recusados,
ser de fato no momento o próximo grau acima mendicancy, o elemento
de barateza tem, por força, sido estudado no fabricar do
instrumento. Os barris de alguns estão tão villainously picou que o
tempo está completamente quebrado, a orelha é assaltada com um minim no
lugar de um estremecimento, e _vice versâ_–e ocasionalmente, como um assunto de
conveniência, uma barra é omitida, ou até se é repetida, em absoluta
o descuido de sofrer humanidade. Mas o que é pior quieto, estes metal
canas, que são o mais untunable coisas no alcance inteiro de
som-material produtor, são constantemente, de contacte com a névoa e
umidade, saindo de ordem; e uivo dolorously como eles legam em
ficha de suas doenças, seu guardião meio sofrido fome, que moerá
meia hora para um centavo, não tem condições de medicar suas dores, até
se ele estiver ciente deles, que, julgando de sua compostura plácida
durante a combinação mais infame de discórdias, é muito ser
questionou.[1]
2. O organista de macaco é geralmente um nativo da Suíça ou o
Tyrol.
Ele transporta um estropiado, medicou, e flanela-embrulhada
instrumento, debaixo do peso do qual, sendo mas uma mocidade, ou muito
raramente um adulto, ele cambaleia devagar junto, com estendido atrás e
joelhos curvados. No topo de seu órgão velho se senta um macaco, ou às vezes
um marmoset, para cuja face estranha e truques mais estranhos, ele confia para
compensando a qualidade defeituosa de sua música. Ele veste seu
shivering bruto em um invólucro vermelho e um boné de pano; e, quando ele puder, ele
ensine ele para moer o órgão, para a música do qual ele lega ele mesmo
dance wearily. Ele veste um sorriso de perpétuo em seu semblante,
indicativo de humour, natural e não assumido para a ocasião: e
entretanto ele invariavelmente une a profissão de um mendigo com aquele de
mestre de macaco e músico, ele tem evidentemente nenhuma fé em uma melancolia
face, e não acha isto absolutamente necessário para fazer você
completamente miserável a fim de excitar sua caridade. Ele partirá
seu macaco moendo longe em um passo de porta, e segue você com um
grinning face para cem jardas ou mais, cantando em uma espécie de
recitativo: ‘Data qualche cosa, signatário! por amor di Dio, eccellenza,
data qualche cosa!’ Se você concordar com seu pedido, seu volúvel obrigado
são muito rápidos para sua compreensão; e se você recusar, ele ri
merrily em sua face como ele se vira reunir seu amigo e
National Political Parties – Project Vote Smart
coadjutor. Ele é um assunto favorito com os artistas jovens sobre
cidade, especialmente se ele for muito bonito, ou, melhor quieto,
excessivamente feio; e ele levanta muitos um xelim para se sentar,
permanecendo, ou espreguiçando no chão, como um modelo no estúdio. Isto
às vezes acontece que ele não tem nenhum órgão–seu macaco sendo seu somente
proveja em comércio. Quando o macaco morrer–e se vê por sua melancolia
comicidades, e gestos cautelosos e dolorosos, que os brutos pobres
são destinados para pouco tempo disto–ele associa-se a ratos brancos, ou,
carente estes, constrói boneca de um dançar, que, com a ajuda de uma
pequeno plank com um vertical à um fim, para que é preso uma corda
de passagem o corpo da boneca, e firmada para sua perna certa,
ele mantém constantemente no jig, para a música de uma discordante
apito de lata, comprou para um centavo, e um pergaminho muito primitiva tabor,
fabricados sozinhos. Estes desloca que ele recorre para na esperança de
retendo sua independência e liberdade pessoal–falhando em ter sucesso em
que, ele é dirigido, como um último recurso, para a maçada desconsolada
de piano-moendo, que nós devemos ter que notar em sua virada.
3. O handbarrow-organista não está raramente algum Irishman preguiçoso, se ele
não é um Savoyard doentio, que montou seu órgão em um handbarrow
de luz e construção um pouco peculiares, por causa de
facilitando a tarefa de locomotion. Da natureza de seu equipage,
ele não recebe a moer muito perpetuamente como seu fortemente-carregado
irmãos. Ele não pode claro que moer, como eles ocasionalmente fazem, como ele
viagens junto, então ele procura um sistema diferente de tática. Ele caminha
vagaroso ao longo dos modos quietos, girando seus olhos constantemente para os
o direito e partiu, no tomar cuidado com um promissor abrindo. A visão de
um agrupar de crianças em um parlour-janela o traz em sua frente
jardim, onde ele estabelece seu instrumento com toda a deliberação
de um proprietário das premissas. Ele é bonito certamente para começar a seu
apresentação no meio de uma melodia, com um hiccoughing tipo de som,
como se os tubos estavam ofegando para respiração. Ele põe um período súbito
para sua harmonia questionável o muito momento ele consegue seu centavo, tendo
uma noção, que é tolerably correto, que você paga a ele por seu silêncio
e não para seus sons. Apesar de seu discordante gurglings e
squealings, ele é dado boas-vindas pelas empregadas de berçário e sua criança
tribos de velhacos robustos pequenos em petticoats, que rebanho avidamente arredondar
ele, e compre o luxo de um metade-centavo mói, que eles apresentam
_con amore_, acomodado no topo de sua máquina. Se, quando sua frente
o jardim é deste modo invadido, você insiste em seu decampando sem uma taxa,
ele shews sua estimativa da paz e quietude você desiderate por seu
a repugnância se aposentar, que, porém, ele extensivamente consentimentos para fazer,
entretanto não sem um muttered representação, entregue com o ar de
um homem ferido. Ele geralmente inventa casa ele mesmo como noite desenha
em algum sujo taproom, appertaining para o classe mais baixo de
lojas de Tom-e-Jerry, onde, por alguns cobres e ‘alguma cerveja,’ ele
tocará todas as mudanças em seu instrumento vinte vezes, até
ele e seu admirando auditores são lançados à meia-noite pelos
a polícia-temendo proprietário.
4. Os organistas de carrinho de mão são uma corrida de uma muito diferente e mais
caractere de empreendedor, e de muito mais alto e variou pretensões.
Eles geralmente viajam em firmas de duas, três, ou até quatro companheiros,
desenhando o carro por viradas. Seu equipage consiste em um órgão de muito
construção complicada, contendo, além de um negócio de muito
marvellous maquinaria dentro de suas entranhas, uma coleção de sinos,
bateria, triângulos, gongos, e pratos, além do habitual
a quantidade de tubos e metal-canas que vão compor o viajar
órgão. A música eles tocam é de uma espécie que não é muito fácil
para descrever, como não está uma vez em cem vezes que um estranho pode
descubra a melodia pelo estrondo e clangor da quantia bruta de
metal, aço, e metal de sino põe em vibração pela maquinaria. Este,
porém, é de muito pequena conseqüência, como ele não é a música
particulares que formulários a atração principal: se ele servir chamar um
aglomere junto, isto é suficiente para seu propósito; e é
esta razão, nós imaginamos, que o efeito do todo é inventado
se assemelhe a, como ele muito próximo faz, o zumbir e chia de Greenwich
Feira quando ouvida falar de uma páscoa segunda-feira do ápice do Observatório
Hill. Não, a atração principal é essencialmente dramático. Na frente do
grande tórax de sons heterogêneos existe uma fase mais ou menos cinco ou seis
pés em largura, quatro em altura, e talvez dezoito polegadas ou dois pés
a fundo. Nisto são uma variedade das figuras, mais ou menos quatorze polegadas
longo, esplendidamente arrayed em carmesim, purpúreo, esmeralda-verde, azul, e
laranja draperies, e carregado com ouro e lantejoula, e cintilantes
pedras e lantejoulas, todo dobrado em esplendor pela reflexão de uma
reflita no segundo pIano. As figuras, aparecer movimento pelo mesmo
a maquinaria que mói a proposta incompreensível, apresente um drama
igualmente incompreensível. No canto à esquerda é Daniel no
guarida do leão, o leão abrindo sua boca em seis e oito vez, e um anjo
com outspread asas, mas com firmeza perfurada pela região lombar por uma
pivô de metal rotativo, fechando isto novamente para o movimento alegre mesmo.
À direita de Daniel é o turco Principal, acomodado em seu divã, e
brandindo um punhal acima de um escravo prostrado, que só aventura subir
quando o punhal é retirado. Próximo a ele é Nebuchadnezzar em todo
quatro, comendo pintou grama, com uma coroa de ouro enorme em sua cabeça, que
ele vai para cima e para baixo para uma mordida toda outra barra. No canto à direita é uma classificação
de caverna, o domicílio de algum ser sobrenatural e misterioso do
demônio ou escola de vampiro, que dá um começo espasmódico ocasional, e
as viradas umas ominosas-parecendo olho de vidro verde fora nos espectadores. Todo
estes estão no segundo pIano. Na frente da fase permanece
Napoleon, vestindo uma espada longa e armou chapéu, e o convencional
cinza smalls–sua mão claro que preso em seu peito. Em seu direito ser
Tippoo Saib e seus filhos, e em sua esquerda, Rainha Victoria e Príncipe
Albert. Depois de uma pontuação ou então de barras, a medida da música de repente
altere–Anjo de guardião do Daniel desprende-se–o profeta e o leão
deite-se dormir junto–o turco Principal afunda nos braços dos
escravo da morte condenada. Nebuchadnezzar cai prostrado no chão, e
o demônio na caverna sombria de repente chicoteia arredondar e clarões com
seu olho verde, como se assistindo para uma fonte na fila dianteira de
atores, que agora começaram a estudar sua sugestão e começaram seu
My Icons
apresentação. Napoleon, Tippoo Saib, e Rainha Victoria, dance um
três-carretel dado, para a admiração de Príncipe Albert e um agrupar de
os senhores e senhoras em esperar, que movimentem a cabeça suas cabeças approvingly–quando
br ‘r ‘r! crack! estrondo! em um tremendo dar pau de gongos e murmurando de
graves-notas, o demônio no canto apressa adiante de sua toca com uma
uivo portentoso. Longe, pescoço ou nada, moscas Napoleon, e Tippoo
pule depois dele, seguidos pelos assistentes apavorados; mas lo! em
o Nick preciso de tempo, Rainha Victoria desenha uma espada longa
em baixo dela fica, enquanto em cima salta a besta voraz da guarida de
o profeta, e goste de um leão britânico verdadeiro–como ele indubitavelmente era todo o
enquanto–moscas na garganta do demônio, diretamente como uma seta para sua
marca. Então siga um rugido de aplauso do distintivo
espectadores, entre que a cortina cai, e, com um extra
floreado de música, a coleção de moeda de cobre começa. Isto é
sempre um espetáculo favorito com a multidão, que nunca aborreça
eles mesmos sobre tais ninharias como anacronismos e unidades; e o
só dificuldade os gerentes têm que superar a fim de assegurar um
exibição remunerativa, é aquele de achar um quieto locality, que
deve ainda estar suficientemente freqüentados para assegurar eles um público. Lá
são equipages desta descrição de muito vários pretensões e
perfeição, mas eles todo combina o allurements de música e o
drama em um maior ou menos grau.
5. O cavalo-e-organistas de carro são uma corrida de empreendedor
especuladores, que, confiando na propensão popular para música, tenha
empreendido fornecer a demanda por atacadista. É impossível por mero
a descrição dar uma idéia adequada da verdadeiramente apavorante e
caractere tremendo de suas apresentações. Suas máquinas são algum
eles estruturas vastas, que, montadas em rodas robustas, e desenhadas por umas
par de cavalos úteis, poderia ser para vans de besta selvagem.
Eles são cheios sufocam-completo com todo sabido idéia mecânica
para a produção de ruídos de orelha atordoante. Onde quer que eles irrompem
em expressão vocal, a paróquia inteira está imediatamente prevenida sua
paradeiro, e, com o instinto natural de Touro de John para uma fila–não
importe como origina–adiante apresse a multidão para apreciar o
dissonância. As notas penetrantes de um placar de pífaros estridentes, a rajada
de tantas trombetas, as roucas zurrem de uma legião de trompetes de lata, o
bravo e espasmódico bufe de uma brigada de fagotes ásperos, o
unintermitting chocalho de uma dúzia de ou bateria mais ensurdecedora, o tinido de
disparo de sinos em repiques, o estrondo de gongos, com o rugido sepulcral de
um pouco de idéia de desconhecido para grave, tão fundo que você poderia quase conta
as vibrações de cada nota–estes são alguns dos componentes dos
cavalo-e-órgão de carro, a soma-total da qual é impossível adicionar
em cima. Comparado às imediações de um primeiro-rater por completo sopro, o do lado de dentro
de um menagerie em alimentação-tempo seria um paraíso de tranqüilidade e
repouse. O chocalho e estrondo de carros e carros, que drive o
professores e possuidores de música mais aprazível para as travessas e
subúrbios, afundem em insignificância quando estas cataratas de alvoroço começam
para repique adiante; e seus donos não teriam nenhuma ocasião para buscar um
lugar apropriado para suas erupções vulcânicas, era isto não que o
polícia, alerto contra acidente, advertiu eles dos principais
ruas, onde conseqüências sérias já resultaram por
o pânico ocasionado para cavalos da explosão contínua de tal
sons desacostumados. De fato, um membro ilustre da Casa do Câmara dos Comuns
de Parlamento fez um movimento na Casa, para o fechar do
última sessão, para a proibição imediata destes monstro
incômodos, e citaram vários casos de alarme e perigo para vida de
que eles tinham estado o originar causa. Estas ereções formidáveis
são para a maior parte a propriedade e trabalho manual dos homens que viajam
com eles, e que devem coleta uma contribuição pesada bonita no público
para custear suas despesas. Eles apresentam propostas inteiras e longas
pedaços combinados, sendo fornecidos com barris espirais, e poderiam
provavelmente produza um efeito tolerável na distância de um milha ou
então–pelo menos nós nunca ouvimos um ainda sem incontinently desejando isto um
milha off. Por um pedaço de particular doente-fortuna, nós viemos para um dia
se sofrendo a formalidade de afinação, em um pedaço de chão desperdício em
a parte de trás da Prisão de Coldbath. O miseravelmente gemido daqueles torturados
tubos e canas, e o grunhido selvagem pequenos do mistério grave,
assombrados nós, um dia perpétuo-e-noite-égua, por um mês. Nós não podíamos
ajude notando, porém, que o alegremente-vestido companheiro, de quem
os dedos eram cobertos com anéis vistosos, e orelhas penduradas com longas baixa,
que apresentou a operação, administrou isto com habilidade consumado, e
com uma orelha para aquela classificação de música a maioria de marvellously discriminando.
6. organistas de pássaro cego. Entretanto a maioria de pessoas cegas qualquer um naturalmente
possua ou logo adquira uma orelha para música, existem ainda numera que,
do querer dele ou de alguma outra causa, nunca façam algum
proficiência como artistas em um instrumento. Cegueira, também, é freqüentemente
acompanhado com alguma outra inaptidão, que desqualifica suas vítimas
para saber como comércios como eles poderiam caso contrário ser ensinados. Conseqüentemente
muitos, em lugar de permaneçam no workhouse, leve para moer música
as ruas. Aqui nós somos atingimos com um fato notável: o
Irishman, o Frenchman, o Italiano, ou o Savoyard, pelo menos muito
logo como ele é um homem, e capaz de puxar isto, é fornecido com um
o instrumento com que ele pode fazer barulho no mundo, e prefira seu
reivindicação clamorosa para uma recompensa; enquanto o inglês cego pobre tem
nada além de uma caixa diminuta de apitos dilapidados, que você pode
passe por cinqüenta vezes sem ouvir isto, deixe ele moer tão duro quanto ele irá.
É geralmente nada além de um órgão de pássaro estropiado velho, em todo
probabilidade caridosamente dado por alguma Urna compassiva
Sweedlepipes, que já consumiu isto na educação seu
touro-finches. A razão, nós opinamos, deve ser que a parte importante, se
não o todo, do peripatetic instrumentos da metrópole são
a propriedade de especuladores, que deixe eles fora em contrate, e que o
homem cego, não sendo considerado um cliente elegível, é impedido
da vantagem de seu uso. Porém isto pode ser, o pobre cego
o moedor é quase invariavelmente achado fornecido como nós o descrevemos,
emperrado em cima em um pouco de greta ou canto em um inferior locality, onde,
tendo aberto ou tomado fora do topo de sua caixa, que o curioso
o espectador pode ver o mistério de sua música muito quieta–o rotativo
United States Institutes, Organizations, and Clubs on Politics and Political Parties (ISIL Freedom Network)
barril, o soluçar fole, e o doze inerte e dez de madeira
tubos–ele gira seu handle monótono ao longo do dia longo ao vivo, em
a tudo menos atração vã para a compaixão de seus companheiros. Isto é
realmente um espetáculo melancólico, e um que nós sentiríamos alegremente falta
completamente em nosso casual arredonda.
7. Os moedores de piano são sem dúvida o mais numeroso do
fraternidade de torneamento de handle. O instrumento eles transportar sobre com eles
está familiarizado para os moradores na maior parte das cidades na Inglaterra. É um
piano de gabinete de miniatura, sem as teclas ou dedo-placa, e é
tocado por semelhante mecânico signifique para aquele que dá expressão vocal
o órgão da mão; mas claro que não exige nenhum fole. existe um
a coisa ser dita em favor destes instrumentos–eles não fazem muito
ruído, e não conseqüentemente é não muito grande incômodo individualmente. O
pior coisa contra eles é o fato, que eles nunca são afinados, e
então nunca no valor da audição. Depois de moer para doze ou
quatorze horas por dia para quatro ou cinco anos, eles ficam perfeito
abominações; e desafortunadas é o destino do pobre pequeno estranho
condenado para companhia perpétua com uma máquina vilã, de quem
todo tom é a causa de ofensa para aqueles cuja caridade ele deve
acordado em exercício, ou fique sem uma refeição. Estes instrumentos são
conhecido ser a propriedade de proprietários extensos certos na cidade,
algum de que tem centenas de que eles moendo diariamente em todo quarto de
a cidade. Alguns poucos são alargados em contratam–o melhor em um xelim um dia;
o velho e estropiado tão baixo quanto dois ou três pence; mas o grande
a maioria delas são chão por Italianos jovens transportado para este país
para o propósito especial pelos donos dos instrumentos. Estes
descendentes da figura de Romanos antigos na Inglaterra em uma muito
empenho diferente daqueles de seus antepassados renomados. Eles podem ser
encontrado em tropas investindo adiante do imundo purlieus de
Pista de couro, em aproximadamente nove ou dez de manhã, cada com seu
fardo desajeitado amarrado com correia para suas costas, e suportando seus passos com uns
pessoal robusto, que também serve para suportar o instrumento quando tocando.
Cada um tem sua batida designada, e ele está destinado a trazer para casa um
certa soma prescrita para o intitular para uma parte na ceia quente
se preparou pela comida da noite. Nós temos mais de uma vez, quando surpreendido
pelo som do piano de perpétuo dentro de uma hora de meia-noite,
questionou o moedor atrasado, e invariavelmente recebido para resposta,
que ele ainda não podia colecionar a soma exigida dele.
Ainda não pode haver nenhuma dúvida que alguns deles inventam salvar dinheiro;
considerando como nós ocasionalmente vemos um ativo da mesma categoria instalar sozinho
conta, e fornecida com um instrumento imensamente superior a aqueles
de seus compatriotas menos prósperos. Tão grandes é o número destes
pianistas italianos errantes, que sua condição atraiu o
atenção de seus compatriotas mais ricos, que, junto com um
festa de cavalheiros ingleses benevolentes, configurou a pé uma associação
para o propósito expresso de dar instrução para Italianos pobres de
todo avalia, de quem o formulário de músicos vagabundos a maior seção.
É fácil para recognise a regra adotada na distribuição da
instrumentos entre os moedores: o companheiro mais robusto, ou ele que pode
tome o melhor ao cuidado disto, consiga o melhor piano; enquanto o quebrado e
a máquina raquítica vai para o moleque de dez ou doze, que pode escassamente
arrastar isto cem jardas sem descansar. É para ser suposto que o
os instrumentos são todo avaliados de acordo com sua qualidade. existe neste
o momento que vaga sobre as ruas de Londres um singular e lastimável
objeto, cujo lote miserável deve ser sabido para centenas de milhares, e
que dispõe em sua própria pessoa boa evidência da exatidão da
decida acima de aludido para, como também do rigor com que o comércio
é continuado. Nós nos referimos a uma irregular, shirtless, e harmlessly louco
rapaz italiano, que, debaixo do tutela de um do piano-mongers,
é dirigido adiante diariamente nas ruas, transportando um enegrecido e
gutted, caso de piano velho, em que duas cordas só do original
o ajuste da escala permanece irrompível. Os transportes inocentes não lavados pobres ele mesmo
tão depressa quanto possível para o mais distinto neighbourhood ele pode achar,
e com todo o entusiasmo de um Jullien, começa seu monótono
moa. Três viradas do handle, e o tudo menos instrumento defunto
ejacule ‘tink;’ mais seis viradas inaudíveis, e então o responder
a string responde ‘tanque.’ ‘Tink–tanque ‘ é a soma-total seu
apresentação, para quaisquer defeitos em que ele é tão insensível quanto um cego
o homem está para cor. Como de costume, ele é maltratado, mobbed,
empurrado sobre, e chateado pelos patifes de vilão sobre cidade; e era
ele não para a polícia, que o salvou tempos sem número de
as mãos de seu persecutors, ele iria longo antes que agora foi reduzido
para como complete uma ruína como seu instrumento. Em um respeito, ele realmente é
já pior off que o piano dilapidado: ele é mudo como também
tolo, e pode só articular um som–um grito de alarme de singular
intensidade; este formulários de grito o clímax de prazer para os miseráveis que
cachorro seus passos, e este, impassíveis por suas lágrimas mudas e woful olha,
eles aferroam ele para gritar adiante para sua satisfação expressa. Nós temos
encontrou inesperadamente ele em próximo onze de noite, moendo longe com todo seu
poderia em uma tempestade de vento e choveria, perfeitamente inconsciente de qualquer um,
e evidentemente encantado em sua liberdade incomum de interrupção.
8. organistas de Flageolet e pianistas. É um prazer para premiar com elogio
onde elogio é esperado, e ele pode ser concordado para este classe de moedores,
que são, para nossas mentes, a elite da profissão. Nós declaramos acima de
que alguns dos moedores de piano inventam, todavia seus
posição difícil, salvar dinheiro e instala por eles mesmos. É
inevitável que a faculdade de música deve ser inata com alguns destes
pianistas errantes, e é mas natural que estes deviam ter sucesso
o melhor, e seja o primeiro a melhorar sua condição. O instrumento
que combina um flageolet-parar com um piano é geralmente achado no
possessão de companheiros jovens que, por meio de uns perseverantes e selvagens
economia, salvou capitais suficientes para obter para isto. Realmente, em comum
mãos, seria de menos uso que o instrumento mais comum, porque
exige freqüente–mais que diariamente–afinação, e então seria
de nenhuma vantagem para um homem sem orelha. A menos que as cordas estavam em
uníssono rígido com os tubos, o discordance seria insuportável, e
como isto ao ar livre dificilmente pode ser o caso para muitas horas
theBlaaag: CSC Lunar Gala
juntos, eles têm que ser retificados muitas vezes no curso de um
semana. Como poderia ser razoavelmente suposto, estes instrumentos são
comparativamente poucos. Quando configurar melodias para lentas, o flageolet tomando o
ar, e o piano um acompanhamento bem organizado, o efeito é realmente
encantador, e, existe pequena razão para duvidar, é achado tão lucrativo
para o produtor quando está agradando para o ouvinte. Eles são para ser encontrados
com principalmente no oeste termina da cidade, e nas verão noites
em baixo dos advogados ‘ Windows no neighbourhood de algumas das Pousadas
de Tribunal.
9. O hurdy-gurdy jogador. Nós colocamos este gênio último, porque,
entretanto essencialmente um a maioria de moedor repugnante, ele, também, está em um pouco de classificação uma
artista. Em Londres, podendo haver dizer ser dois classes
eles–pequenos pulando, saltando, saltando, bobinando Savoyard ou suíço
moleques, que dancem e cantam, e moam e toquem, fazendo, como Cæsar,
quatro coisas de uma vez, e quem você espera todo momento para ver rodante
no pavimento, mas que continue, como tantos gatinhos, densidade horizontal em
seus pés afinal, todavia todo seu antics–e homens com
aparências pálidas, olhos escuros grandes, e orelha de prata-anéis, que permaneça
erga e tranqüilo, e confira uma dignidade, não dizer uma graça, até
na apresentação do hurdy-gurdy. Os meninos para a maior parte fazem
não toque qualquer melodia regular, tendo mas poucas teclas para seus instrumentos,
freqüentemente nem mesmo uma oitava completa. Os instrumentos melhores do adulto
os artistas têm um ajuste da escala de uma oitava e uma metade, e às vezes dois
oitavas, e eles apresentam melodias e até harmonias com algo
como precisão, e com um efeito que, dar isto seu devido elogio,
material uma caricatura muito tolerável das gaitas de foles de Sulco. Estes
a pequena nobreza não são muito em favor qualquer um com os amantes genuínos de música
ou os amantes de quietos, e eles sabem o fato perfeitamente bem. Eles
vague o lotado assombra das pessoas comuns, e achem seu
colha em um comum jollification, ou um improviso ‘pulo ‘ na porta
de uma suburbana pública-casa em um verão à noite. existem alguns
artistas de mulheres velhas nesta máquina híbrida, uma de que está familiarizados
para a pública pela disseminação de seu _vera effigies_ em um
impressão contemporânea.
O acima de são todos os moedores que observação tem habilitado nós
identifique como capaz de classificação. A leitora pode, se ele gostar,
suponha eles ser os representantes metropolitanos dos nove
Medite–e isto, de fato, em um pouco de classificação eles são, vendo que eles são
as incorporações até certo ponto dos gostos de musical de uma seção
pelo menos dos habitantes de Londres; entretanto, se nós formos perguntados que
é Melpomene? qual é Thalia? &c. &c. nós devemos adotar a resposta da
o ator para o filho que perguntou que era o leão e que era o
cachorro, e recebido para resposta: ‘Qualquer um que você gosta, meu pequeno querido.’
Com respeito a todos estes moedores, uma coisa é notável: eles são
todo, com a exceção de um sabor pequeno de Irishmen, estrangeiros.
Escassamente um inglês, não um escocês, será achado entre o todo
tribo; e este fato é como bem-vindo para nós como é singular, porque isto
fale volumes em favor da propensão nacional, dos quais nós temos
a razão estar orgulhosa, estar já fazendo algo, produzindo algo,
aplicando labour para seu propósito legítimo, e não girando outro
o handle do homem para moer o vento. Ainda existe, ai! um disperso e
tribo característica de moedores de música inglesa vagabunda, e para estes
nós devemos girar atenção do momento antes que nós finalmente fechamos a lista.
Nós devemos chamar eles, para nós não sabemos nome não mais apropriado,
aleijados-moedores. É impossível levar se é explorações muito
longe pelos vários distritos de Londres sem encontrar acidentalmente para um ou
mais amostras desta tribo desgraçada. as mutilações de comércio e mutila
suas vítimas tão effectually quanto a guerra, entretanto não em números iguais; e
homens e rapazes sem braços, ou sem pernas, ou sem qualquer um, e homens
usado em conjunto e torcido, e blasted cego e horroroso com
pólvora, que ainda teve o infortúnio para escapar morte, são remanescente
sem membros ou vista, freqüentemente com intelectos quebrados, lutar
a batalha de vida, em chances de temeroso. Teve eles sido reduzido para um gostar
a condição miserável enquanto tomar parte em matança suas criaturas das mesmas categoria
o campo da batalha ou no baralho de carnagem, um país agradecido
teria alojado eles em um palácio, e abundantemente forneceu seu
todo quer; mas eles estavam meramente empregados em obter para o necessaries
de vida para seus companheiros na mina ou a fábrica, e como ninguém
deva eles qualquer gratidão isto, eles devem fazer o que eles podem. E
veja o que eles fazem: eles descem, sendo ajustados para nada mais, para os
nível do moedor de música estrangeira, e, montada em uma espécie de
cama-carro, são desenhados sobre as ruas de Londres por suas esposas ou
crianças; sendo fornecido com um órgão da mão descarada de último século
fabrique, cuja orelha-torturando grunhido chama a atenção da
públicos para seu woful empenho, eles extorquem aquela caridade que iria
outra falha para achar eles. Se exista algo agradável no
fato, que isto é o único classe de britons que seguem tal
profissão ingloriosa, não existe nada muito lisonjeiro no
consideração, que até estes são compelidos para ele por inexorável
necessidade.
NOTAS DE RODAPÉ:
[1] Entre algumas das nações continentais, Justiça, entretanto cega, é
não suposto ser surdo; ela tem, pelo contrário, uma orelha musical, e
compila os vários moedores de harmonia para manter seus instrumentos
melodia, debaixo da penalidade de uma multa pesada. Em algumas das cidades alemãs,
a polícia tem jurisdição sumária em musical de ofensas, e são
autorizado exigir um certificado, com que todo moedor está destinado
para ser fornecido, shewing o data da última afinação seu
instrumento. Se ele perpetrar harmonia falsa, e seu certificado ser executado
fora, ele é mulcted na multa. Tal por-lei seria uma gratificação real
Londres.
http://www.brasilviaweb.com.br/site_busca/banconet-site-sobre-servicos-financeiros/
Uma VOZ DO DIGGINGS.
As vozes que vieram do diggings em Califórnia e
Austrália tem hitherto sido tão alto e tantos, que eles têm
serviu só para confundir. Nós temos a imagem antes de nossa fantasia de uma vasta
a multidão de que apressam acima dos mares e desertos para certos
pontos geográficos, onde eles se encontram, lute, conserte. Nós vemos eles
levantando amontoe de ouro da superfície, ou cavando eles fora dos
Terra, ou colecionando o reluzir pó peneirando e lavando; e
então nós ouvimos falar de torrentes vastas do metal precioso achando seu modo
na Europa, ameaçando nos inundar todas com riqueza absoluta, e
confunda e parodie as transações monetárias inteiras do mundo.
O que nós não vemos, é o ouro propriamente. Nós devíamos gostar, se ele somente fosse
fora de curiosity, sentir um punhado dele em nosso bolso: mas nós procuramos no escuro
em vão. Uns custos soberanos vinte xelins, como antes; e vinte
os xelins são como duros de vir em como sempre. Não obstante, nós acreditamos em
a presença não vista daquele gênio de escravo, que empresta ele mesmo, com uma
sorriso doentio, para o serviço da humanidade, e compra quando nós pensarmos que ele é
vendidos! Nós temos fé em contas de carga, e aceite sem pergunta
qualquer quantia que é reportada para mentir dormente no reservatório do
Bank of England: só nós perguntamos-nos em particular se as importações de
o metal precioso são provável aumentar permanentemente em maior
proporção que a população neste quarto do globo, e o
expansão do gosto, conforto, e luxo, chamando todo dia novas artes em
existência, aperfeiçoando velho, e distribuindo riqueza ao longo da
constantemente alargando círculo de talento e indústria.
Mas nossos negócios presentes é com o diggings e os cavadores. Nós temos
freqüentemente desejou que nós pudéssemos interrogar um daqueles unquiet álcool no
maneira de Macbeth–’Que ‘t ye está fazer?’ Como você administra? Por que sinais
você sabe um locality que é provável reembolsar suas dores? O que são
seus instrumentos, sua maquinaria? O que faz que você concebe ser o
prospectos de seu comércio singular? E, de fato, nosso curiosity está em
este momento até certo ponto satisfeito: uma Voz foi flutuada
através do oceano para nossa orelha privada, e, imperturbado pelo mil
outras línguas do diggings, nós podemos escutar uma conta, distintos
até agora como vai, do processo inteiro de caça de ouro. A voz
emane de Sr S. Rutter, de Sydney, cuja experiência esteve ambos
nas Californianas e australianas minas, e nós propomos para pondo
junto, em tão inteligível um modo quanto nós podemos, as sugestões ásperas com
que nós temos sido favorecidos.
Sr Rutter, no 24° de maio último, Sydney Deixado para o Ophir
diggings, com uma festa, inclusive ele mesmo, de quatro indivíduos. Um
dormindo companheiro permaneceu para trás, cujo encargo aduaneiro era para fornecer o
meios de transporte para a primeira viagem; mas as quatro viajantes
entrado um com o outro em um acordo mais preciso, o chefe
os artigos dos quais nós damos, como sendo comuns em tais aventuras:–
I. Nós solenemente concordamos em aguardar um ao outro em todas as circunstâncias.
II. Cada homem é para vir para fornecido com armas de fogo.
III. O capital é para ser igualmente contribuído, ou crédito dado, como pode
seja concordado em pela maioria.
IV. O lucro ou perda para ser igualmente dividido.
V. No caso da morte ou disablement acontecendo para qualquer da festa,
sua parte da linhagem e lucros é para estar imediatamente dado para
seus amigos.
Neste paction sendo assinado, a festa partir, fornecido com
L.100 no valor de bens, um carro e um time de cavalos, e alcançados
Paramatta, uma distância de dezoito milhas, a primeira noite, embora
eles eram obrigados para devolver um dos cavalos, que provaram
seja inútil. Aqui Sr Rutter dormiu em uma cama pela última vez durante
quatro meses; e no dia seguinte, tendo comprado outro cavalo, e
vendido um pouco de seus bens para iluminar o vagão, eles partir novamente
para a noite. A estrada era nada além de um carretão-caminho, para que
os cavalos eram desiguais; e depois de processo algumas milhas, eles eram
detido na aldeia de Prospecto por uma semana, até um do
os companheiros retornaram a Sydney, e devolveu um par
arbusto-cavalos e um novo carro. Como eles prosseguiram no dia seguinte, eles acharam
o caminho acima de que eles viajaram se tornam cada vez mais populosos;
até, em cruzar o Macquarrie, eles se acamparam no meio de
treze times de gado e suas treze companhias, todo limitado em
a mesma incumbência que eles mesmos.
No 12° de junho, no crepúsculo da noite, eles alcançaram o
o ápice de uma colina tendo vista para seu destino. O Riacho de Summerhill
canção antes deles, com os fogos de acampamento de cinqüenta ou sessenta cabanas; e como
eles desceram no meio, os habitantes desta aldeia da
o deserto estava retornando do trabalho com riso e rude merriment.
Depois de lançar seu acampamento, e tomando um pouco de refresco, eles prosseguiram
ansiosamente para inquirir as notícias; e aquela noite eles giraram em sem
antecipações muito brilhantes, depois de saber que o riacho era alto e
bens baixos, o tempo que alterna entre chuva e congelação, as minas
abarrotou, e mãos supérfluo deserting eles rápidos. Eles lutaram
por por algum tempo contra estes adivinhos do mal; eles até inventados, com
grande labour, levantar uma onça ou dois de ouro; mas extensivamente,
coração perdedor, a festa quebrou no 23d, e todos foram para casa mas nosso
aventureiro.
Seu conhecimento geológico e mecânico habilitado ele para obter um
sociedade com outra faixa de caçadores de ouro então no trabalho; e depois
gastos alguns dias em _prospecting_ por causa da nova preocupação, ele
achou uma racha que ele gostou do olhar,’ que pareceu ter sido
http://riodejaneiro.entrei.net/empresa/banconet/4076316.html
parcialmente trabalhou. As licenças estiveram tirar conseqüentemente, as
o comissário estando naquele mesmo lugar, e quarenta e cinco pés de frente para a
o riacho era demarcado. Assim que o rio se tornou um pouco mais baixo,
eles começaram em sério para cavar uma corrida para girar o curso do
água. Sua bomba era feita e fixa pronta para drenar; uma represa era
esvaziou; seis onças de ouro eram obtidas como um sério dos que eles
poderia esperar; e então começou a chover, e o riacho para rugir, e
o todo de sua maquinaria era arrastado.
Aqui era um novo infortúnio: mas estas coisas acontecerão no diggings;
e então nosso adventurers, concordando em pagar ao comissário um mensal
licença para seu chão, pretendendo retornar para o tempo seco para
trabalhe isto, bolsa e bagagem removida outro para separar do rio. Aqui
eles cavaram longe, mas ele aparece sem sucesso tentador; e eles tomaram
se importe retornar ao comissário a tempo, como eles pensaram, para
implemente sua pechincha mensal. Em tendering o dinheiro para seu
licença, porém, eles descobriram que eles eram meia hora justo também
tarde, e que o funcional deu fim a seus quarenta e cinco pés
para outro licitante. O que para agora? Eles associaram-se a um homem, uns velhos
amigo de Sr Rutter, só partir em uma jornada de sessenta e dois milhas
para o norte, onde ele disse a eles um pedaço de ouro tinha sido achado
pesando 106 lbs. Este homem inestimável eles imediatamente tomaram em
sociedade, e comprando cavalos frescos, eles atingiram seu acampamento, e
seguido seu novo companheiro em todo o país, à procura de um lugar
chamou o Buraco do Diabo, próximo ao Fim do Mundo. Não é nenhuma maravilha eles
perdido seu modo. Como existia nenhuma tal coisa como uma estrada, eles eram
obrigou transportar seus bens nas costas dos cavalos; e o
a natureza interessante de sua jornada pode ser achada em do fato,
que eles tiveram que cruzar um riacho com bancos íngremes dezesseis vezes nas
curso de cinco milhas.
Eles extensivamente alcançaram a Louisa Diggings, próximos aqueles cumes de quartzo
onde, de fato, um 106 lb. amontoe de ouro tinha sido achado. Eles se acamparam
na escuridão; e levantando betimes a próxima manhã, olhou avidamente
fora nesta terra de promessa. Era uma manhã enfadonha, triste, e um
chuva contínua pesado plashed na Terra. Mais ou menos 200 pessoas eram
tomada o ar nesta atmosfera aguada, seu vestido e movimentos
correspondente bem com o aspecto da hora. Alguns estavam cobertos
um saco velho, algum com um cobertor, algum com capote de um gotejar, mas todo
deslizado lentamente sobre na chuva, com uma vara em suas mãos, e
seus olhos fixos no chão. Estes fantasmas eram caçadores de ouro;
e a companhia muda imediatamente era juntava-se por nosso adventurers, que
deslizado e cutucou goste do resto. O chão era novo, e durante dois
o ouro de dias era obtido deste modo, de uma partícula o tamanho de um
cabeça do alfinete para um amontoar de quase uma onça. Quando a superfície era
exausto, cavando começado; mas a terra era muito dura para a
berço comum, e embora rico em ouro, não reembolsaria o
a dificuldade de lavar. Neste, a companhia sem dinheiro, cada procurando seu
possua modo; e nosso aventureiro e outro concordou em afundar o país
junto para Maitland, prospectando a caminho.
O lugar onde a massa grande de ouro era achada é uma interseção
entre dois cumes de quartzo, subindo de uma alta tabela-aterrissa no meio
de um congeries de montanhas, offshoots do alcance que estende
de Ponto do Wilson, no Sul, para Capa York, no norte. O
coberturas de terra de barro muitos acres abaixo de e em torno dos cumes, e onde quer que
era prospectado por nosso aventureiro, ouro era achado. No 12° de
setembro, ele alcançou Maitland; e aqui ele achou uma carta aguardando
ele, que determinado ele para escolher um novo chão de caça. Alguns anos
antes, parece, um homem ele soube, que estava naquele tempo um pastor em
o Distrito de Wellington, enquanto cruzando o país em do seu mestre
negócios, perdida sua entrada as barrancas, e não achou isto novamente
dois dias. Enquanto sentando fora do ar, em seu dilema, em uma pedra de quartzo, ele
observado algo reluzindo ao lado dele, e quebrar off com seu
tomahawk um pedaço da pedra, ele transportou isto home com ele como um
curiosity. Em home prepara uma cilada anos, até as descobertas reportadas de
o ouro induziu ele para oferecer isto à venda para um ourives em Sydney. O
o resultado era, que ele conectou ele mesmo com uma festa de adventurers, e
eles todos partir para o lugar onde ele descansou entre o
barrancas. Seus companheiros provados traiçoeiros; e quando eles vieram
suficientemente perto de poder, como eles pensaram, achar o lugar
sem sua ajuda, eles abandonaram ele. Eles buscaram o dourado
balance por três dias–mas em vão; e ele voltou para Sydney, para
convide Sr Rutter o acompanhar. Aqui fins nossa narrativa para a
presente; e um mais instrutivo é. A procura por ouro, nosso
o informador diz a nós claramente, é uma loteria mera, seus resultados dependendo
quase completamente em chance. Bastante como o metal é, ele freqüentemente custos
vinte xelins o soberano no valor de; e, em resumo, nós estamos nisto
o ponto de transição quando a mania estiver diminuindo, e a ciência tem
não começado. Quando capital e habilidade são aplicados no processo
de mineração na Austrália, se tornará um regular, entretanto de modo algum um
negócios milagrosamente lucrativos; e até no momento, fixo
labouring-homens podem espalhar eles mesmos acima de milhares de milhas das
auriferous riachos, se eles fossem satisfeitos com um lucro de sete ou
oito xelins por dia.
de acordo com sua experiência, o lugar para procurar por ouro está no
neighbourhood de rastros distintos de ação vulcânica, ou em pequena
a vinda de fluxos dirige de colinas de formação vulcânica, ou rios alimentados
por estes fluxos. Uma abundância de quartzo (comumente chamado mastro) é
universalmente considerou uma indicação da presença de ouro; e se
a pedra de armadilha é achada acontecendo entre este quartzo, e perfurado com
raias disto, tanto melhor. Às vezes o quartzo sólido propriamente
é batido, e ouro extraído pela ajuda de mercúrio. Quando o
o ouro é achado em rios, ou em seus bancos, predição é vã:
nada fará mas a tentativa real pela panela de lavagem. Mas onde lá
é uma barra ou banco de areia, o depósito mais rico sempre estará no lado
do banco apresentado para o descer fluxo. O metal em tal
cavar é quase invariavelmente achado em lantejoulas pequenas, isso aparece para
tenha sido partículas granulares esmagadas ou rolou apartamento por algum enorme
National Political Parties – Project Vote Smart
pressão. Em Califórnia, estas lantejoulas eram o início do
ouro-achado. Quando os fluxos e seus bancos estavam bem procurados, os
as multidões de adventurers tentaram, em desespero, o que eles podiam fazer por
cavando buracos fundos nas planícies; e lá o metal era achado
tais formulários diferentes sobre indicar bastante um processo diferente de
testemunho. Alguns destes buracos eram produtivos–embora ele fosse
severo labour para cavar quinze ou dezoito pés por uma terra dura
meramente como uma experiência; e com o passar do tempo as planícies eram
coberto com barracas. A afluência de adventurers continuou; e o velho
cavadores, insatisfeitos com ganhos que pareceram os novos prodigiosos,
aposentado adicional e adicional atrás, e começou a procurar no escuro nos terraços
nos lados de colinas vulcânicas, e entre o detritus de extinto
crateras. Aqui a colheita era rica, e como o esforço de coroamento do
paixão de ouro, sem auxília por maquinaria, eles realmente em alguns casos cortam
longe os lados das colinas! ‘Minha própria impressão é,’ conclui nosso
informador neste assunto, ‘isto, ambas em Califórnia e a Austrália,
as chances de empreendimento individual, e até das companhias pequenas, são
decrescentes rapidamente; mas aquelas quando as minas tão forjadas cessaram
pague, capital e maquinaria, dirigida por ciência, receberá
o emprego lucrativo por muito tempo para vir.’
A panela de lavagem nós mencionamos que podemos ser de lata, se for preciso para ser
usados com mercúrio, caso contrário de cobre ou madeira; mas de qualquer
material feito, devia ser algumas 15 polegadas em diâmetro no nível superior, 10
ou 11 na parte inferior, e 5, ou 5-1/2 polegadas fundas. A maneira de usar
isto é aprendido só por prática e observação, e consiste em um
movimento peculiar, pela qual a pia de substâncias mais pesadas para a parte inferior
e permaneça lá, enquanto as partes solúveis e mais leves são lavadas.
O uso principal da panela de lavagem está em rewashing o parcialmente lavado
‘encha ‘ tirada da cadeira de balanço, e em prospectar averiguar por
tentativa o valor de um novo lugar.
Esta cadeira de balanço, ou berço, pode ser feito de metade-polegada softwood, e
consista em um cocho 10 polegadas fundas, 18 polegadas largas, e 4 pés longos,
fechado ao fim largo, e abra no outro; com uma barra transversal
na parte superior, dois pés do fim largo, receber a bandeja.
Esta máquina é colocada em cadeiras de balanço, como um berço, e depositou isso
próxima à água isto, quando no trabalho, o homem que balança com sua esquerda
a mão pode ser capaz de alcançar a água com um enfardador de lata pequena, forneceu
com um handle de madeira dois pés longos. Uma baldada da Terra para ser
lavado é lançado na bandeja, e a pessoa que é para balançar o
o berço tomando um balerful da água, lança isto uniformemente na massa em
a bandeja, e mantém oscilante e lavando até o ouro fica óbvio.
Estes são os mais simples implementa de caça de ouro; e fornecido com
eles, a pequena companhia de adventurers densidade horizontal sua barraca e continua
para cavar, até eles vêm para a Terra que eles pensam que pagarão por lavar. O
próxima manhã, eles levantam talvez em luz do dia, por causa do
frescor da hora, e passe pela peneira dez ou quinze
baldes na frente do café da manhã. Depois do café da manhã, todas as mãos retomam trabalho
mais ou menos doze horas, quando eles jantarem, então resto pelo calor de
o dia até três horas, e continue novamente até escuro. Eles normalmente
divida o trabalho como segue: uma nas escavações de buraco, enche a balde
com a Terra, e, se necessária, fardos a água fora do buraco;
outro toma a balde e esvazia isto na bandeja da máquina;
enquanto umas terceiras pedras, material a máquina com a água, e esvazia o
bandeja das pedras grandes. Este, será visto, não é nenhum jogo do filho:
seu caçador de ouro não é nenhum vagabundo inativo, mas um homem trabalhador,
sujeito para mil desconhecido de desconfortos em vida civilizada.
O berço de mercúrio é uma máquina mais complicada e cara,
exigindo seis homens em vez de três trabalhar isto. É entendido,
porém, salvar pelo menos 20 por cento. do metal, e realmente para ser
indispensável em alguns lugares em Califórnia, onde o ouro está em também
as partículas boas para ser descobertas pela cadeira de balanço comum. O mercúrio tem isso
forte uma afinidade para ouro, que a partícula mais minuciosa da posterior
tendo uma vez tocado, é destituído da possibilidade de fuga; e
quando o processo de lavar tem estado completamente sido aprovado, o
a massa inteira de partículas de ouro será achadas limitado junta pela
o mercúrio em um compacto amontoa, em tamanho e forma assemelhando freqüentemente a um
ovo. O ouro é deste modo obteve na forma de uma amálgama; mas o
o mercúrio está facilmente evaporado, se sua perda ser de nenhuma conseqüência, ou
separado sem perda por um processo mais científico.
Nós temos mais de uma vez usado a palavra _prospecting_, que, nós acreditamos,
é peculiar para este tipo de mineração. Os depósitos de ouro são isso
caprichoso, que o adventurers, a fim de perder tão pouco tempo quanto
possível em remover de lugar de lugar, separe um de seu número
na caça para uma mina–e isto é chamado prospectando. Ele parte
com alguns mantimentos, um rifle, um escolher e pá, em todos os eventos, com
uma panela e faca grandes; e em alcançar algum esperançado-olhando locality,
ele faz experiências na terra lavando. As considerações isto
determine seu chamando a companhia para o lugar estão claro que influenciados
pela circunstância de sua tendo um comum ou um berço de mercúrio.
Ele calcula o valor médio do ouro que ele acha em vários
panfuls da terra em profundidades diferentes; e ele leva em conta o
distancie que ele tem que ser transportado para lavar, os meios de trânsito lá
exista, e como ao longe é a mais próxima a loja. O prospector,
então, é um membro muito importante da preocupação, e em muitos
os casos o sucesso da aventura depende em sua experiência e
sagacidade.
A HISTÓRIA DE JANE Um POOLE.
Na parte posterior do décimo quarto século, um incidente acontecido em
a família do Conde de Suffolk, que dispõe um curioso
ilustração de modos velhos na Inglaterra. Nós devemos seguir a conta
SOLO HQ: People Web Pages
a circunstância, cedeu um manuscrito no Museu britânico.
Senhor Michel Poole, segundo Conde de Suffolk, tido vários filhos e
filhas. Primeiras era Mighell, filho e herdeiro; então William, segundo filho;
e depois dez galhos de azeitona adicional, de nomes diversos e
ambos os sexos–todos os quais, porém, morreram, e afundaram solteiros para os
tumba fria. Alguns caíram de gostar beliscaram flores em sua infância;
conventos e as guerras absorvidas o resto, até só o primogênito dois era
o remanescer de tudo aquela família numerosa para perpetuar o nome de Poole, e
levante as fortunas da corrida. No tempo devido de tempo, Senhor Mighell
Elizabeth casada, filha do cavaleiro de direito nobre, Duque de Thomas de
Norfolk; e estas juntas tido duas crianças, Jane e Katharine, mas,
ai! nenhum filho. Anos legados, e a esperança de um herdeiro estava em um fim;
mas antes daquela esperança estar bastante por de lada, a tragédia da casa
começou.
Jane, ainda herdeira e bem, um arredondar, querubim brilhante, teimoso,
bonita e amoroso, mas poderoso em seu força apaixonado, e
indomável em sua criança quer, além de toda potência de controle–aquele
a maioria de gostou de, e em que era ancorado um argosy tão ricas de esperanças
e primeiro amor aficionado–era um dia dado no seguro mantendo de Maud,
uma menina de serviço jovem, uma menina de camponês áspero, não educado, que era um
o underwomen para o bower-maidens. O rei estava vindo para o castelo
aquela noite, e toda dedo que podia trabalhar era empregada
os últimos pontos de uma cama de tapeçaria delicada, que era para receber Seu
A majestade como se tornou seu lordly dignidade. Até o cuidado da mãe deve dar
caminho para o encargo aduaneiro da dona de casa; até amor deve render para lealdade.
Deixou só em um apartamento superior com sua carga jovem, Maud se tornou
cansado de prisão, e resolvida em todos os perigos para descer para o
grande corredor, e tenha sua parte da diversão geral. Fora do ar,
conseqüentemente, ela foi. Jane, claro, acompanhada ela, e, contrária
para ordens, tinha permissão para foliar sobre em prazer. O dia estava frio,
e o fogo queimou brilhantemente ao ar livre forno. Mais próximo e mais próximo ao
pequeno rastejou para os logs ardentes, assistindo as faíscas voam em cima em um
o chuveiro dourado quando o crepitar massas caíram por terra, ou quando
algum soldado áspero atingiu eles com sua mão remetida. Ninguém contou com
ela enquanto ela tocou pelo forno aberto, e tentou ocupar o vívido
faíscas; uma vez somente, um cavalariano a pegou aproximadamente atrás; mas novamente ela
roubou para os logs ardentes grandes, e este tempo ela era menos
afortunado. De repente, um grito era ouvido. as roupas do Jane estavam em chamas.
Maud extinguiu eles como ela melhor podia. Ela esmagou o em chamas
ela entrega tal pressa como ela poderia fazer; mas, ai! para que naufrágio
teve o fogo reduzido o filho! Seu cabelo justo longo estava murcho para seu
raízes; seus bonitos olhos foram fechados, e o enrolar pestanas abrasadas para
a pele; seu pescoço puro era enegrecido e blistered; e, uma massa de
dor e dolorida, ela canção gosta de uma coisa morta, mas para os gemidos de gemidos
que shewed seu título triste ainda para uma existência arruinada. Ai para ela
que ela não morreu! Wo, aquela vida era tão forte nela agora, quando,
blemished e desfigurou para sempre, ela não poderia segurar suas honras ou
saboreie seu joys!–agora, quando ela dever suportar uma coisa pior que morte
por causa de sua sobrenome! ‘Então,’ diga a crônica, ‘ela
estava até certo ponto abominado de seus pais, e mantidos adiante secretamente de
o conhecimento comum das pessoas.’
‘A casa de Poole deve não ter nenhuma múmia carbonizada para sua herdeira,’ disse
Senhora velha Katharine; e Senhor Mighell e sua senhora curvaram suas cabeças e
consentiu.
Era concordado, então, que ela devia ser enviada para uma casa de ‘fim
freiras,’ ser feitas uma mulher da religião, e tão ficado fora da visão de
todos os olhos dos homens. Com esta visão, ela foi educada; ensinado nada
outro; sofrido esperar para nada mais; sofrido falar de nada
outro. Mas eles não podiam vincular seus pensamentos; e por um estranho
perversidade de vontade, estes foram sempre para o Fields aberto e o
unfettered membro, para o vago picturing da liberdade, e a sonhadora
previsão de amor. Ainda ela manteve sua paz; não ousando dizer sua mente
para algum, e nutritivo ainda mais fortemente, porque em silêncio, o
as características que destruíram o charme de uma vida conventual. Quando
ela veio para os anos de discrição, ela era para ser professada; mas, em
acordo com um costume velho, antes de sua profissão ela exigir
enter o mundo por uma estação, que sua ‘vocação ‘ poderia ser julgada,
se ele era verdade ou não, ou simplesmente o efeito de educação na
uma mão, e de ignorância no outro; e deste modo, quando ela era
quinze anos de idade, ela era despedida para a casa do seu pai para o
espaço de seis meses tentativa nominal, depois de que tempo ela dever retornar
para o convento para sempre.
Agora, Senhora Katharine um Poole, Avó paterna do Jane, era um
mulher feroz, orgulhosa velha, cujo coração era configurado na criação sua
casa do filho, e de quem muito virtude era seu orgulho de família. Quando ela
ouvida falar de retorno do Jane ao mundo exterior de homens, ela apressadamente montou
acima de ver isto coisa feia, menosprezada, e a levar dela
castelo do pai para a horrenda quieta de sua própria home como calabouço, nesse caso
seja que ela era tão unlovely quanto relatório a falou. Eles se encontraram; e
para um momento a senhora velha orgulhosa era atingia como pela morte. O costurado e
face cicatrizada, os olhos fechados–um perfeitamente cegos, o outro
bem perto muito–o cabelo queimado e murcho crescente em longo, irregular
correções somente, o andadura desajeitado e olhar abatidos; todo era
punhais em coração do Senhora Katharine; e ‘ela a reprovou muito,
vendo que ela era muito loathly para qualquer cavalheiro que era igual para ela
em nascimento.’
Jane pobre chateia todo estes grosso acusares de mansidão muito externa;
mas o espírito que eles acordaram nela era pequena interpretou pelo
inclinando cabeça e olhos chorosos. Um demon ígneo, respirando ira e
jurando vingança, tomou tal submisso-parecendo como isto, e cegou o velho
grandam para o dano ela estava trabalhando, até que estava muito tarde para
conserte isto. A senhora Katharine levou para casa a menina; Senhor Mighell e sua esposa
consentindo em gratidão para estar tão bem entregue de tal pesado
Advanced Placement Government Links
fardo. Senhora Elizabeth, a mãe da menina, verdadeiramente abrigo algumas lágrimas,
depressa secou; e Jane tão jovem separou para sempre de do seu pai
casa.
Como uma coisa morta, reavivados pelos ventos frescos de céu, do Jane
liberdade comparativa despertada em sua a aversão mais apaixonada de
a vida para que ela era destinada, e o desejo mais apaixonado por
liberdade e afeto. Com cada respiração ela desenhou pelo caixilho aberto,
com cada elenco de olhar nas profundidades do além de bosque escuro, rosa
em cima os instintos fortes de sua idade, e giraram seu para sempre do
portão de convento. Em vão a senhora insistida; Jane permaneceu firma; e declarado
que ela ainda recusaria, bem no altar, tomar o voto. Ainda
era ela tímida em todas as coisas mas aqueles de amor e liberdade; e Senhora
Katharine, por violência e ameaças, tão trabalhados em seus medos, que ela
afinal consentiu, no meio de lágrimas lastimosas e repreensões amargas, ser
destituído de seu nome e estado, e dado adiante para as pessoas de castelo
como um pobre gentlewoman, godchild para a senhora.
‘Qualquer coisa para a liberdade!’ Jane suspirado, como ela prestou juramento de segredo.
‘Qualquer privação em lugar daquela tumba viva da freira!’
Era agora o chefe da senhora se importa ser libertada dela carrega. Ela lança
sobre para pretendentes, mas até o escudeiro mais baixo agitou sua cabeça na
ofereça. afinal, ela casou seu neto para o filho de um honrado
escrevente de Suffolk, e então enviou seu adiante para tomar seu lugar no
mundo como a esposa de um camponês comum, e a mãe de uma família de
camponeses. Tal ser o destino distribuído para Jane um Poole, filha da
Conde orgulhoso de Suffolk!
De seu assunto, nós precisamos dizer mas pequeno. Baste ele para saber, que Jane
e seu lavrador William teve quatro crianças, três filhos e um
filha; de quem o William, o segundo filho, casou-se com do homem honrado
filha, cujo nome era Alice Gryse, e cujas crianças estavam vivendo
em 1490, quando esta crônica era escrita.
Retornemos nós agora para o puissant senhor, Senhor Mighell, Conde de Suffolk. Ele
não era longo sofrido para apreciar sua home; realmente, tão ardente uma alma como
seu teria comido sua passagem suas paredes de castelo, como uma crisálida
por sua tumba sedosa, se ele tivesse sido longo inativo. Se a guerra não tido
sido seu encargo aduaneiro, ele deve ter feito ele seu crime; se inimigos estrangeiros não tido
chamado em seu valor, muito seguramente iria amigos domésticos têm
sofrido de sua infidelidade. Nascida para a briga, ele teria
cumprido seu destino à força se ele não poderia por direito. Na batalha
de Agincourt (1415), ele pereceu junto com muitas outra de da Inglaterra
nobles.
O senhor Mighell tendo morto sem um filho, seus títulos e propriedades foram
seu irmão, Senhor William. Senhora Elizabeth, viúva de Senhor Mighell, e
sua filha Katharine, brevemente depois, como era habitual nestes
tempos, foram residir na Abadia de Brasenode; e lá eles
em última instância morreu.
Enquanto isso, e por anos depois, ninguém souberam qualquer coisa do Jane,
que, entretanto exilado de seu grau e família, talvez apreciado mais real
a felicidade que aqueles que tinham sido culpados de seu mau-trato. Em
comprimento, seu marido morreu, o qual era uma origem de pesar. William honrado
pensou seu estranhos em modos; mas ele a amou para tudo aquilo, e
orgulhava-se dela, como a filha de um cavalheiro pobre. Ele a abençoou
em sua cama da morte; e ela permaneceu uma viúva por ele. Muitos escreventes
desejou casou-se com ela, mas ela recusou eles todos. Este continuou para muitos
anos–muito depois que Senhor William um Poole se tornou quarto Conde
Suffolk, e teve crianças nascidas dele; muito depois que Alice Gryse teve
se torne nora do Jane, e fez seu mais de uma vez um
avó também; e então o todo desta história estranha se tornou
sabido. Jane manteve seu voto de segredo com fidelidade perfeita; nunca
teve que ela respirou uma sílaba para seu marido ou crianças sobre as
a família para que ela pertenceu. Somente Era, tarde em vida, por
a confissão ela fez para um padre, que e o que ela esteve era
revelou. Chocada com a depravação de seus pais antinaturais, este
doutor piedoso e instruído, diz a crônica, ‘comandada ela para
publique esta conta para suas crianças e seus assuntos, que eles poderiam
saiba do que corrida que eles vieram, nesse caso são, pela grande clemência de
Providência, eles poderiam reivindicar seu próprio novamente. E não só para eles,
mas também para fazer sabido para todos os homens, até onde era consistente
sua própria segurança; para ele dizer, que a grande potência de Deus Todo-poderoso
devia ser publicado para todo o mundo. Por essa razão era o
escreva crônicas escrito–que todos os homens poderiam tomar advertência; para nenhuma ação de
a maldade é feita na escuridão, que não deve ser arrastada adiante para
a luz; e nenhuma opressão no inocente deve prosperar antes do
mão direita de Justiça Eterna.’
COISAS CONVERSADAS DE EM Londres.
_March 1852._
A experiência de conferência no Museu de Geologia Prática, em Jermyn
Rua, provou eminentemente bem sucedido. existiam mais mil
os aplicativos para ingressos que podiam ser fornecidos, por causa de
que o executar muito sabiamente determinado, que o curso devia ser
repetida até a demanda era satisfeita. Este fato de números fala
altamente em favor dos de trabalho-homens de Londres–nenhum outros são
admitiu para o curso aqui se referiu a; e uma vez tendo o
conhecimento, é para ser esperado eles poderão girar ele para bom
conta. Um dos conferencistas disseram a mim, que o corredor é sempre
lotado, e que um melhor-comportado audível foi raramente visto em
qualquer quarto, que nós podemos considerar ser um sinal de encorajador do
Haiti, Drugs Companies
tempos. Os outros cursos também estão continuando para aqueles que podem
pague honorários altos, e freqüentem durante o dia. Os títulos de alguns dos
as conferências darão a você uma idéia da natureza da instrução
ofereceu; isto é–As Relações de História Natural para Geologia e o
Artes; No Valor de um Conhecimento Estendido de Mineralogia e o
Processos de Mineração; Na Ciência de Geologia e seus Aplicativos;
Na Importância de Conhecimento Científico Especial para o Prático
Metalúrgico; e Na Importância de Cultivar Hábitos
Observação. Você deve lembrar, que a instituição é um governo
escola de minas como também um museu de geologia.
Com relação a este, pode ser mencionado que a Sociedade de Artes
estão discutindo um projeto para a ‘afiliação ‘ de todo o literário,
filosóficas, científicas, instituições do e mecânica ao longo da
reino, com o fim de prestar eles menos lânguidos e mais benéficos
que muitos deles agora são. Unidade de propósito effected maravilhas com
a Grande Exibição; e pensa-se que a mesma causa devia
produza um semelhante resultar no educacional e recreative
estabelecimentos aludidos para. existe uma conversa, também, de uma montagem de
a maior parte das sociedades aprendidas de nossa grande cidade abaixo de um telhado–uma classificação
de Palácio de Ciência, que longa tem querido em Londres, mas que
longo existiu em Paris. Devia este esquema ser executado, o
os filósofos poderiam então adotar lema do Irmão Jonathan–_E pluribus
unum_. E, próximo, a Escola de Artesão Suburbano de Desenho e
Modelando, estabelecida no ano passado em Cidade de Camden, teve sucesso tão bem
que o comitê, com Príncipe Albert como protetor, determinou para
estabeleça quatro escolas adicionais em nossos outros distritos suburbanos.
Estas escolas são para estar abertas toda noite para instrução, em um
carregue por mês de 2s. Nenhum de trabalho-homem na metrópole depois deste
precise seja ignorante de desenho. Então, novamente, um ‘Departamento de Prático
A arte ‘ é organizada com relação à Diretoria de Comércio, que, por
signifique de viajar e superintendentes estacionários, e outro
oficiais, é para ajudar no desenvolvimento de talento artístico, e seu
aplicativo para propósitos úteis, onde quer que ele pode ser achado.
O co-operação de um pouco de classificação ou outro é a ordem do dia; e agora um
bom negócio da atenção está excitado pelo anúncio de um ‘Ateneu
Institua para Autores e Artistas,’ algo diferente do Grêmio
de Literatura e Arte configurar a pé último inverno, o objeto estando
endeavour formulário uma associação incorporado dos dois classes
mencionou–claro que para seu benefício comum. A ajuda da
os possuidores de grau e riqueza é para ser perguntado em começar, porque, como
os promotores dizem, ‘nós pensamos que literatura tem um direito de pedir o
ajuda destas outras duas grandes potências de sociedade, porque isto muito
materialmente ajuda eles; e porque, em muitos de seus galhos, tem
nenhum outro modo de ser pago a sociedade. A severamente científica, o
altamente imaginativos, os profundamente autores de legislativo, não produzam
prontamente comerciáveis, entretanto eles produzem inestimável, trabalhos. Lugar de La,
Wordsworth, Bentham, podia não ter existido teve que eles dependeram do
primeiro produto de seus trabalhos; eles teriam perecido antes de um
reconhecendo mundo podia ter dado eles pão.’ Eles dizem, adicionais,
que ‘o homem literário mais humilde trabalha para algo mais que contrata,
e produza algo mais efetivo que um pedaço mero de
mercadoria. Seu reservar não está só vendido para o lucro do
livreiro, mas para o benefício do público. A editora paga por
seu valor mercantil, mas o público devia recompensar o autor para seu
efeito moral e social, como eles tomam neles mesmos castigar, se isto
tenha uma propensão do mal.’
Se os promotores são certos ou errados em suas visões, serão melhor
provado pelo resultado; entretanto, eles publicam alguns bons nomes como
presidente provisional, vice-presidente, e gerentes, e proponham para isto
o Instituto deve incluir quatro galhos–isto é, um Protetor
Sociedade, uma Filantrópica e Provident Financia, um Educacional
Associação, e um Vitalícios-Departamento de Garantia. Os assinantes estão
consista em dois classes: aqueles que dá contribuições para o benefício
do Instituto, e aqueles que buscam se beneficiar eles mesmos. O antigo
são para ser pedido para assegurar suas vidas, para taxas diferentes de premium,
as quantias para cair na corporação no falecimento do
assinantes; e deste modo um capital seria levantado fora do qual, em certo
condições, participando assinantes poderiam assegurar um
provisão para velhice, ou decadência prematuras de potência mental, o querer dizer
de educar suas crianças, e deixando um _solatium_ para suas viúvas.
Se tudo isso pode ser executado, e se homens literários, como um classe, são
capaz de tudo que o prospeto do novo esquema implica, quanto
de angústia e coração-quebrarem miséria será economizada para sociedade!
existem vários assuntos que, tendo recentemente sido trazido antes
nossa Sociedade Hortícola, tenha povo de jardinagem um pouco interessada. Em
uma das reuniões, existia exibido ‘um espécime muito bom de
comum mignonette,’ que ‘era declarado para ter sido uma planta única
picado fora em uma panela em janeiro de 1851, e deslocado em até que teve
atingiu um tamanho grande. Era mencionado, aquele mignonette não é um
anual, tantos imaginam ele para ser; mas que se tornará um lenhoso
arbusto, e último por anos, desde que está bem administrado, e manteve grátis
de congelação e umidade.’ Então execute o relatório no diário da sociedade.
existia, igualmente, uma exibição de uvas de Hamburg pretas por Sr Frita,
um jardineiro de Kentish, que fez logo após algumas observações, que apareçam
para estar merecendo de circulação mais larga. As uvas eram crescidas em umas
construindo raramente aquecido artificialmente, e era muito atacou por mofo
durante as últimas duas estações, em que medidas de lembrete foram levadas
difunda perfeitamente seca ‘enxofre vivum ‘ ao longo da casa por meio de
um sulphurator, até fruta e folhagem eram completamente mas ligeiramente
cobriu. ‘Os fogos eram iluminados, e a temperatura continuada de 80 até
90 graus, ventilação estando consideravelmente diminuído, e água em
qualquer formulário descontinuado. Depois de ser sujeito a este tratamento para mais ou menos
quatro ou cinco dias, as vinhas receberam um completo syringing, que
limpou eles de toda partícula de enxofre. Com respeito ao uso
de enxofre em mofo de matança, muitas senhoras e senhores,’ adiciona Sr Fritar,
A-Z Index | Columbia University in the City of New York
‘com quem eu conversei, considero isto altamente censurável: eles
diga, que eles não gostam da idéia de enxofre de comer com uvas;
nem iria qualquer um, e eu posso provar para eles que esta necessidade nunca ser
feito; e, além disso, que o uso de enxofre, quando oportuno e
judiciously aplicado, não faça de qualquer forma deteriore a fruta. Eu muito
a pergunta se o olho mais praticado podia descobrir enxofre nas uvas
exibiu, embora eles tenham sido duas vezes cobertos com isto; e sobre
o mofo propriamente no meio de vinhas, eu temo isto não mais do que eu verde-vôo
no meio de pepinos, que é muito logo destituídos de existência pelo fumo
de tabaco.’
O que é chamado ‘um francês sulphurator,’ cujo grande mérito parece ser
‘simplicidade e barateza,’ também era exibida. É descrito como ‘um
a caixa de lata para segurar o enxofre, colocado no lado superior do tubo
de um par de fole comum. O enxofre entra no tubo
os buracos pequenos favoreceram o propósito na parte inferior da caixa, e, em
ordene que nenhuma obstrução pode acontecer, um pequena martelo-cabeça presa em
o fim de um aço leve-pula, é fixo no debaixo do lado do
fole, uma torneira gentil de que, de vez em quando, continua um contínuo
queda de enxofre no tubo.’ Dizem, que ‘estes eletrodomésticos,
que pode ser preso a um par de fole para pequeno mais que
sixpence, responda todo propósito para que eles são planejados, igualmente como
bem como uma máquina mais cara.’
Ao mesmo tempo com esta idéia, alguns grupos de Príncipe preto
As uvas eram shewn para os horticultores ajuntados, que somente podiam
seja preservado de mofo por aplicativos freqüentes de enxofre. O
os grupos são para estar depois limpos imergindo na água, ou o que é
considerado preferível, ‘syringing de todos os lados com uma seringa boa,’
que processo, está bem para lembrar, perturba o _bloom_ no
frutifique menos quando dirigido ‘de bruços, ou obliquamente, como chuva iria
caia.’
Como a estação para operações de jardinagem está aparecendo, Rios de Sr ‘
a conta pode ser mencionada de seu modo de morangos crescentes em panelas;
será achado para envolver certas combinações opostas para ordinárias
prática. ‘Sobre a segunda semana em julho,’ ele diz, ele encheu um número
de panelas de seis polegadas ‘com um composto de dois-terceiros loam, e um-terço
esterco podre, como segue: três pedaços robustos de panelas quebradas eram colocados
na parte inferior, e um punhado completo do composto põe em; um robusto
de madeira pestle foi então usada com toda a força de braço do homem para bater
isto, então outro punhado e um bater, e outro, até a panela era
brimful, e o comprimido modele tão duro quanto um celeiro-chão. As panelas
foi então levada para a cama de morango, e um corredor colocado no
centro de cada, com uma pedra pequena para manter isto fixo. Eles eram
regado em tempo seco, e não teve nenhum outro cuidado ou cultura. Para dois
ou três anos, eu tive as colheitas muito mais boas de plantas depois
este método, e aqueles debaixo de anúncio promete muito. Se as panelas são
ergueu, será aparente que uma quantidade grande de comida está em um
espaço pequeno. Eu posso adicionar, aquelas de algumas experiências recentes com
comprimida Terra para fruta emas vaso-árvores, eu tenho uma opinião alta seu
efeito, e eu completamente acredito que nós tenhamos ainda muito para aprender no
assunto.’
existe um comitê que se senta no Almirantado, inventar um método
a iluminação uniforme de navios e navios a vapor de noite, o objeto sendo
para diminuir as chances de acidente ou erro para vasilhas no mar. E
a propósito deste, Sr Babbage publicou um plano que quer
effectually previne um farol que é para outro: é,
que todo farol, onde quer que situado, deve ter um número–o
os números não consecutivamente executar–e nenhum dois juntando luzes para ter
os mesmos dígitos numerais no mesmo lugar das figuras. Lá iria então
não seja nenhuma necessidade para rotativa ou relampejando luzes, como a única coisa para ser
feito seria para fazer cada farol repetir seu próprio número na noite toda
longo, ou sempre que era iluminado. Isto é para ser ‘realizado
incluindo a parte superior dos cilindros de vidro do argand queimador
por um tubo magro de lata ou metal, que, quando feitos para descer devagar
antes da chama, e então de repente permitiu para começar de volta, porque
um occultation e reaparição da luz.’ O número de
occultations denota o número do farol. Por exemplo,
suponha o Eddystone ter 243 anos, o dois é denotado por dois hidings de
a luz em sucessão rápida; uma pausa pequena, e quatro hidings;
outra pausa pequena, e três hidings, seguida por uma pausa mais longa;
depois de que o mesmo processo ser repetido. Não seria fácil fazer
um engano, para os números dos faróis mais próximos para o Eddystone
seria muito diferente; e supondo que o menino enviou no alto para
assista para a luz era relatório 253 em vez de 243, sem esperar
para corrigir sua visão, o capitão, girando para seu reservar, iria
talvez ache isto Não. 253 estava nos Dilemas de Sunda, ou um pouco de igualmente
situação remoto, e iria facilmente recognise o erro. Quando nós tomarmos
em conta o número de vasilhas perdidas entendendo mal um farol
para outro, o valor desta proposta fica aparente. Sr Babbage
shews, aqueles sino-golpes poderiam ser empregados para anunciar o número de um
baliza em tempo nebuloso; e ele acredita que o tempo não seja longe
distantes quando bóias também serão indicadas por uma luz. Agora isto
a dívida de farol são para ser reduzida-metade, nós podemos esperar ver
melhoria em mais modos que um.
Isto é mas uma parte pequena das que promessas cada vez mais para se tornar um
grande pergunta–aquela de navegação. É sentido isto, nestes vão-em frente
dias, nós devemos estar não pagando menos atenção para nossa marítima que para nosso
braço doméstico de comércio; e este trouxe a pergunta de madeira
_versus_ ferro transporta novamente em anúncio proeminente. Os advogados de ferro
shew que o seco-apodrece, tão destrutiva para madeira, não pode metal de enter;
aquela ligeireza e velocidade, aqueles principal essentials, são asseguradas pelas
use de ferro; aqueles navios de ferro são mais seguros, mais facilmente consertou, e
mais baratas que vasilhas construídas de madeira; e que eles são mais duradouros.
A objeção principal hitherto tem sido a obrigação de ferro para se tornar
infração em climas tropicais; mas isto agora parece estar em uma medida
supere. de acordo com o Sr Lindsay: ‘Uma admistão se foi aplicada,
IAVI Report – IAVI-Report-15(3)-AVaccinesLittleHelper
chamou “Pintura Anti-Sargassian,” que foi achada responder o
tencione melhor que qualquer ainda descoberto. Da experiência sua
propriedades, nós não podemos dizer aquele nele mesmo que é ainda suficiente; mas isto
pareça um substituto de feira até alguma outra preparação é descoberta. Um
cavalheiro em Glasgow,’ ele adiciona, ‘já descobriu um combinação,
que, sendo misturado em um estado fluido com o ferro, é esperado
responda o propósito desejado. existe outra desvantagem que querer
logo é superado–a obrigação maior para erro nas bússolas de
navios de ferro; um erro que, porém, também acontece, entretanto talvez para um
menos extensão, em todo navio de madeira. Por uma a maioria de invenção engenhosa,
que será brevemente tornado público, tais erros em quaisquer navios, debaixo de algum
circunstâncias, podem a toda hora estar de uma vez descobertas.’
Um processo patenteado importante para ferro diminuído produtor, tem sido
explicado antes do Franklin Instituir em Filadélfia–um pelo qual
toda variedade de diminui pode ser produzida, ou combinações de diminuem, com
apartamento ou outros formulários; e vendo quanto diminuiu ferro é usado
estradas de ferro, em muitos tipos de maquinaria, em navios e navios a vapor, o
o assunto pode ser considerado merecedor de mais que um anúncio de transcurso mero.
o ferro diminuído é um formulário para que maquinaria foi pensada
inaplicável, e só para ser produzido à mão-labour. O novo método,
porém, que tem estado com sucesso transportado em prática na
Siderurgia de Phoenixville, é deste modo descrito: ‘O princípio em que isto
os atos é aquela de pressão hidrostática, ou, mais corretamente, _hydrostatic
resistance_. Uma câmara pequena, semelhante a aquele do comum
imprensa hidrostática, é configurada no topo de cada moradia; o fim fechado
da imprensa estando no lugar mais alto, e um plunger que entra de abaixo; mas
em vez da água sendo forçada _into_ a imprensa, a câmara está em
primeiro cheio com a água, e a pressão do ferro em passar
entre os cilindros, tendem a erguer o topo um, que é dominado
o plunger. Um tubo de fuga, fornecida com uma válvula, é inserta
o topo da câmara. Quando qualquer pressão superior agir no topo
cilindro, é comunicado pelo plunger para a água, que escapa
pela válvula, e o cilindro sobe.
‘Quando a válvula está parcialmente fechada, a água escapa mais lentamente;
e a subida do cilindro, e conseqüentemente o diminuir do ferro,
são mais graduais.
‘Qualquer taxa de diminui pode deste modo ser tido regulando a subida da
abrindo da válvula de fuga. Se a água é todos expulso antes do
a barra é completamente pelos cilindros, o cilindro superior cessa subir,
e o ferro fica paralelo daquele ponto. Então, se os fins de
a barra é invertida, e ele está novamente passado entre os cilindros, o
a porção paralela ficará diminuído; deste modo nós podemos conseguir uma barra.’
Ao mesmo tempo, um ‘Ventilador de Thermometrical ‘ era exibido, que
é descrito como circular em formulário, com um prato movível bem equilibrado.
‘No lado da válvula está um invertido syphon, com um bolbo à um
fim, o outro estando aberto; a parte mais baixa do tubo contém
mercúrio; o bolbo, ar atmosférico. Um aumento de temperatura expande
o ar no bolbo, drives o lado de mercúrio fora do ar e em cima a
outro, assim destruindo o equilíbrio, e causando a válvula para aberta
ligando seu eixo. Uma diminuição de temperatura contrai o ar
no bolbo, causas o mercúrio para subir no lado do tubo, e
feche a válvula.’ Além deste, existia ‘um melhorado
magneto-elétrica máquina, para uso médico, com um novo acordo, por
que o choque é graduado por meio de um tubo de vidro, em que um arame
é feito para comunicar com a água, para produzir a princípio um leve
choque; por apertando gradualmente o arame preso a uma espiral
fonte, o choque é recebido em sua força completa.’
Agora aparece que Sr Robertson de Brighton reivindica prioridade
a descoberta tocando a potência chata de _Pholades_. Suas declarações são
fundado em diariamente observação das criaturas no trabalho para três
meses. ‘O _Pholas dactylus_ ‘ ele diz, ‘faz seu buraco por rangedor
o giz com suas válvulas como Lima, lambendo isto, quando pulverizado,
com seu pé, forçando isto em cima por seu principal ou bronquial
syphon, e esguichando isto fora em nódulos oblongos. A cripta protege o
_Pholas_ de confervæ, que, quando eles chegarem nisto, não cresça meramente
fora de, mas até dentro do lips das válvulas, prevenindo a ação
do syphons. No pé existe uma fonte ou estilo gelatinoso,
que, até quando tirar, ter grande elasticidade, e que parece o
mainspring dos movimentos do _Pholas dactylus_.’
comunicação afinal, a vapor com a Austrália parece sobre se tornar um
realidade, para a primeira vasilha é anunciada para começar em maio para Sydney,
para tocar na Capa e outras colônias a caminho fora; e
a acomodação é prometida para duzentos passageiros dos diferentes
classes. existe também um projeto a pé para uma linha de navios a vapor de
Panamá para a Austrália, e para Valparaiso, que, se trouxe em
operação, fará uma viagem arredondar o mundo pequeno mais que um
jornada do bagman. A propósito da Austrália, Sr Clarke, que primeiro predito
aquele ouro seria achado naquele país, diz, ‘que só 90 graus
o oeste do auriferous varia na Austrália, nós achamos um auriferous faixa
no Urals; e só 90 oeste de graus do Urals, aconteça o
auriferous montanhas de Califórnia.’ Uma especulação para cosmogonists.
Em nosso próprio país, nós estamos achando metalliferous depósitos: vasto
as acumulações de principal-minério vieram para iluminar nos País de Gales, que são ditos
para conter seis onças de prata, e quinze hundredweight de principal para
a tonelada; e em Northamptonshire, uma provisão abundante e oportuna de
o minério de ferro acabou de ser encontrado. Nós poderíamos talvez virada nossa metálica
tesouros para conta melhor quieta, se algum configuraria se só trabalhar
e ganhe o prêmio oferecido por Louis Napoleon; isto é, ‘uma recompensa de
50,000 francs para tal pessoa como deve prestar a pilha voltaica
aplicável, com economia, para fabricar, como uma origem de calor, ou para
iluminação, ou química, ou mecânica, ou medicina prática.’ O
a oferta é para ser mantida abrir por cinco anos, permitir tempo completo
experiência, e as pessoas de todas as nações têm partem competir. Um de
as companhias de telégrafo elétrico pretende perguntar parlamento abolir
A-Z Index | Columbia University in the City of New York
o monopólio presente como considera o despacho de mensagens; em outro
quarto, um debaixo de-telégrafo do mar para Ostend é conversado, com uma visão
para comunicar com a Bélgica independentemente da França; e existe não
a razão por que não devia ser anunciado, para a linha de Dover e Calais
está satisfatoriamente pagando. E, finalmente, outra navio-carga de ‘mármores ‘
e esculpa acabou de chegar de Nineveh; e o compromisso de
Sr Layard como Debaixo de-Secretário para Negócios Estrangeiros (entretanto agora mas
temporário) é considerado como um reconhecimento louvável de seus méritos e
serviços; e agora que nós temos um governo que combina alguns
_littérateurs_ entre seus membros, pensa-se aquela vontade de literatura
seja aliviado de um pouco de suas redes finas.
as CRIANÇAS é JOYS E DUELOS.
Eu posso suportar um homem melancólico, mas nem um filho melancólico; o antigo,
em qualquer brejo ele pode afundar, pode levantar seus olhos qualquer um para o
reino de razão ou de esperança; mas o pequeno filho completamente é
absorvido e pesou fora do ar por um veneno preto-baixa do presente.
Pense sobre um led de filho para o andaime, pense sobre Cupid em um holandês
caixão; ou assista uma borboleta, depois que suas quatro asas foram rasgadas off,
rastejando como uma lombriga, e você sentirá o que eu quero dizer. Mas portanto?
O primeiro já tenha sido dado; o filho, como a besta, somente
saiba mais puro, entretanto menor duelo; um que não tem nenhum passado e não
futuro; um como o homem doente recebe de sem, o sonhador
dele mesmo em seu asthenic cérebro; finalmente, um com o
consciência não de culpabilidade, mas de inocência. Certamente, todo o
os duelos de crianças são mas menores noites, como seu joys são mas
dias mais quentes; e realmente ambos tantos muito, aqueles nos posteriores, freqüentemente
tempo nublado e sem estrelas de vida, o homem vencido só longingly
lembre de prazeres da sua infância velha, enquanto ele parece completamente para
esqueceu pesar da sua infância. Esta recordação fraca é
estranhamente contrastadas com os adversários em sonhos e febres em
este respeito, aqueles nos dois últimos é sempre os duelos cruéis de
a infância que retorna; o sonho este sol falso de infância–e o
febre, seu torcendo vidro–ambos desenhem adiante de cantos escuros os
medos de defenceless infância, que apertem e cortem com colmilhos de ferro
na alma prostrada. As cenas de feira de sonhos principalmente tocam em um
depois de-fase, considerando que a horrorosa escolhe para seus o berço
e o berçário. Além disso, em febre, as mãos de gelo do medo de
fantasmas, os notáveis dos professores e pais, e toda garra
com que destino apertou o coração jovem, esticam eles mesmos
pegue o homem errante. Pais, considerem então, que todo
a infância é Rupert–o nome cedeu a Alemanha para o ser fictício
empregado assustar crianças em obediência–embora ele esteve
encadeado para dezenas de anos, ainda liberta-se e domínio de ganhos acima dos
o homem muito logo como o acha em uma cama doente. O primeiro susto é mais
perigoso o mais cedo acontece: como o homem cresce mais velho, ele é menos
e menos facilmente assustado; o pequeno berço ou cama-pálio dos
o filho é mais facilmente bastante escurecido que o céu estrelado do
homem.

–_Jean Paul Richter._
Um AMANTE REJEITADO.
Você ‘nunca me amou,’ Ada!–Aquelas palavras lentas
Baixado suavemente de língua da sua mulher gentil,
Fora de coração do sua mulher verdadeira e tenra,
Baixou–penetrante em meu goste de muito espadas,
O mais afiado para seu brilho! Ainda nenhum errado
Minta para sua carga; nem crueldade, nem arte;
Até enquanto você falou, eu vi a pronta lágrima-baixar começa.
Você ‘nunca me amou?’–Não, você nunca conheceu–
Você, com orvalhos da mocidade ainda reluzindo em sua alma–
Que ’tis _to love_. Lento, visite baixar, despejar
essência inteira da nossa vida, perfumado totalmente
Com todos os melhores nós temos, ou podemos controlar,
Para a libação; desanima isto antes
Seus pés–então ergam o goblet, seque eternamente!
Eu não devo morrer, como amantes tolos fazem:
batidas de coração do homem em baixo deste peito meu;
O peito onde–Amaldiçoe naquele demônio está sussurrando,
‘_It poderia ter been!_ –Ada, eu serei verdade
Até eu mesmo–o eu próprio que adorou thine.
maio toda dor da vida, como aquelas poucas lágrimas que pulam
Para mim–resvalar como chuva-baixa de asa da minha pomba branca!
maio você viver longo, alguma seio-flor do boa homem,
E junte crianças arredondar seus joelhos de matrona!
Então, quando tudo isso é passado, e você e eu
Lembre de cada nossa mocidade mas como uma hora
De joy–ou tortura; um, serenos, à vontade,
maio encontrar o olho sombrio ainda firme de outro,
Pensando, ‘Ele me amou bem!’–aperte mãos, e então passem por.
AS LÁGRIMAS DE OSTRAS.
Glancing arredondar este seminário anatômico (a ostra), nós achamos, entre
http://empresas.novobr.com/bussiness-12303-.html
outras coisas, algum preparações shewing a natureza de pérolas. Examine
eles, e nós achamos que existimos pérolas escuras e sujas, da mesma maneira que lá
são homens bonitos e feios; a pérola escura sendo achada na escuridão
concha do peixe, o branco brilhante no liso do lado de dentro
concha. Indo adicional na procura, nós achamos que o liso,
reluzindo forro, em que o peixe reposiciona, é conhecido como o _nacre_,
e que é produzido por uma porção do animal chamou o
_mantle_; e, para causa da explicação, nós podemos adicionar aquele gourmands
praticamente saiba o manto como a barba da ostra. Quando vivendo em
sua casa brilhante, devia qualquer substância estrangeira achar sua passagem
a concha para perturbar a suavidade tão essencial para sua facilidade, o peixe
casacos o ofender substância com nacre, e uma pérola é deste modo formado.
A pérola é, de fato, um pouco globo da substância lisa, brilhante
rendido pela barba da ostra; rendida ordinariamente para alisar o estreito
a home para que sua natureza o vincula, mas rendido em arredondar baixa, real
lágrimas peroladas, se ele for machucado. Quando uns deslizamentos de beleza entre uma multidão de
seus admiradores, seu cabelo que cresce em cachos com pérolas, ela pequena pensa que isto
seus ornamentos são produtos de dor e ação doente, suportados pelos
a maioria de unpoetical de peixe de concha.–_Leisure Hours._
‘ROBESPIERRE.’
Em nosso anúncio recente de Robespierre, era mencionado isto, no
período de sua captura no Hôtel de Ville, ele era atirado na mandíbula por
uma pistola despedida por um do gendarmes. Vários correspondentes apontam
para a discrepância entre esta conta e aquela dado por Thiers, e
alguns outros citações, que representem que Robespierre despediu o
pistola ele mesmo, na tentativa para cometer autodestruição. Em nosso
conta dos afazeres, nós preferimos segurar a Larmartine
(_History do Girondists_), não só por causa de seu ser
a mais recente e a maioria de autoridade gráfica sobre o assunto, mas porque seu
a declaração parece ser verificada pelo aparecimento do meio assinado
o documento que eram nossa fortuna para ver em Paris em 1849.
O seguinte é declaração do Lamartine:–’A porta logo rendida para a
sopros dados pelos soldados com os mas-fim de seus mosquetes, no meio de
os gritos de “Fora do ar com o tirano!” “Qual é ele?” inquiriu o
soldados; mas Léonard Bourdon não ousou encontrar o olhar de seu caído
inimigo. Permanecendo um pouco atrás dos homens, e escondidos pelo corpo de um
gendarme, chamado Méda; com sua mão direita ele ocupou o braço do
gendarme que segurou uma pistola, e apontando com sua mão esquerda para a
a pessoa ser apontada, ele dirigiu o focinho da arma para
Robespierre, exclamando: “Isto é o homem.” O homem despedido, e o
a cabeça de Robespierre baixou na tabela, deluging com sangue o
a proclamação ele não terminou de assinar.’ Próxima manhã, adiciona isto
autoridade, Léonard Bourdon ‘apresentou o gendarme que despediu em
Robespierre para o anúncio da Convenção.’ Adicional: em Robespierre
sendo procurado enquanto ele deita na tabela, uma cinta de pistolas carregadas
era achado em seu bolso. ‘Estas pistolas, fechem em seus casos quietos
carregado, abundantemente testemunhe que Robespierre não atirou ele mesmo.’
Aceitando estes como os pormenores verdadeiros do incidente, Robespierre
não pode ser corretamente carregado com uma tentativa em suicídio.
No artigo se referiu a, o nome Barras acidentalmente era
substituído para Henriot, com relação ao insurrectionary
o movimento para salvar Robespierre. led de Barras as tropas das
Convenção.
Um correspondente nos pede a estado qual era o número real de pessoas
sacrificado pela guilhotina, e caso contrário, durante o progresso de
a Revolução. A pergunta não pode estar satisfatoriamente respondida. Alison
(vol. iV. pág. 289) apresenta uma lista, que shews o número para ter sido
1,027,106; mas esta enumeração não compreende os massacres
Versalhes, as prisões de Paris, e alguns outros lugares. um milhão de e
um metade provavelmente seria um cálculo seguro. Uma coisa está certa,
aquele do 2d de setembro de 1792, para o 25° de outubro de 1795, um
espaço de pequeno mais de três anos, 18,613 pessoas perecidas pelas
guilhotina. Por incrível que pareça, a destruição principal de vitalícia estava entre
os classes mais humildes de sociedade, aqueles que principalmente promoveram o
revolução; e ainda mais estranha, o número maior de vítimas era
assassinado pelos veredictos de júris–um exemplo notável dtão geral
subserviency que tem desde se torna o defeito mais significante no
caractere francês.
Londres é como uma companhia grande, onde está necessário para o mestre
ou amante da casa para introduzir umas grandes muitas pessoas para cada
outro. Todo mundo naquela metrópole enorme tem coisas dentro de alguns
portas de sua residência, que, se eles estivessem de repente descritos para ele,
ele ouviria falar de com interesse ou surpresa de extremo fundo. existe
uma planície atrás rua próxima ao Haymarket, agüentando o título de Grande
Rua de moinho de vento, em que existe um grande, sujo-olhando casa
estando um pouco destacado, e não parecer ser nas mãos de
inquilinos ordinários. Muito próximos este, é um distinto assombra de alegria,
muito bem embranquecido, e parecendo muito inteligente, mas que seria não
índice para o caractere ou propósitos da mansão suja. um agrupar de
as crianças sujas serão achadas disporting em mármores ou densidade horizontal-e-lance
no intervalo pavimentado na frente; mas nem iria aquela cena ser achada
qualquer tipo de harmonia com a casa propriamente. É evidentemente uma casa
com um mistério.
Muito poucas pessoas seriam achadas no curso de um dia para desmaiar de
ou naquela casa. Uma cega raramente seria levantado. Um à moda
o carro não iria uma vez em um twelvemonth ser visto fechar o
portais sombrios. Supondo, porém, que qualquer se era para ser tão curioso
sobre assistir a casa por uma tarde, ele provavelmente veria dois
as mulheres em vestidos extraordinários surgem para a porta, aparentemente carregadas
com alguns pacotes pesados, envoltos debaixo de seus capotes pretos largos. Ele
National Political Parties – Project Vote Smart
veria a porta aberta com um pouco de precaução, e as duas mulheres iria
então entre, e seja visto não mais para aquele dia. Ele poderia especular
horas sobre os negócios em que estas mulheres tinham estado comprometidas, mas em
vão. Ele poderia fazer investigações no neighbourhood, mas provavelmente com
como pequeno resultado; para, em Londres, deve ser uma família extraordinária
realmente que provoca qualquer investigação no meio de neighbours, e mais
indubitavelmente os presos da mansão nunca pensariam sobre
proclamando o que eles eram, ou como eles viveram.
Tendo talvez por este tempo excitado um pouco de curiosity, nós devemos endeavour
para satisfazer isto. Nós acontecemos por chance mera, quando gastando uma noite
com um amigo em uma parte distante da cidade, ouvir falar desta casa e
seus inquilinos; e as ações e caractere de seus presos atingiram nosso
se importe como algo tão extraordinário, e em alguns cumprimentos tão bonitos,
que nós solucionamos, se possível, pagar isto uma visita. Nós fizemos muito alguns dias
depois disso, debaixo da conduta de um amigo jovem, que amavelmente empreendeu
para alisar longe todas as dificuldades no modo de nossa recepção. Nós podemos,
então, dê a um pouco de conta da casa suja, com um tolerável
garantia isto, estranho como o assunto pode aparecer, é não mais do que
verdade.
Esta casa suja é possessa por dez mulheres, principalmente nativos da França,
que formulário uma filial de uma sociedade religiosa de origem recente nisto
país, intitulou, Les Petites Soeurs des Pauvres (_Little Irmandade
para o Poor_). Eles têm estado nesta casa só por alguns meses,
mas já são tomam completamente parte nos negócios para que eles têm
dedicou eles mesmos–que é o cuidado e nutre de fraco e
mulheres velhas destituídas. A coisa extraordinária é que as Irmãs,
entretanto a maior parte deles estão em sua educação e hábitos prévios
_ladies_, literalmente vá sobre mendicância para os meios de manter
estas pessoas pobres. Tudo é feito, realmente, por mendicância; para em
entrando a irmandade que eles renunciam todas possessões de terrestre. Eles
implorou os meios de fornecer sua casa, e pagando a seu
alugou, o qual não é uma soma inconsiderável; eles diariamente imploram pela comida,
roupas, e cordiais exigidos por eles mesmos e os objetos seus
caridade. O que é até mais singular, estas senhoras em todos os cumprimentos
_serve_ as mulheres velhas, lavem para eles, cozinhe para eles, ato como seu
enfermeiras. Eles tratam eles mesmos menos amavelmente, para fora dos quebrado
os alimentos em que exclusivamente a casa é suportada, as mulheres velhas
sempre consiga a primeira seleção, e as senhoras só as restantes
sucata. É completamente o exemplo mais notável de abnegação e
a devoção própria que já aconteceu cair debaixo de nossa atenção em
este país.
Nós éramos recebidos em um jantar de enfraquecido velho, por uma Irmã cuja idade
surpreendeu nós, para ela não parecer estar acima de cinco-e-vinte. Ela
vestido consistido em grosso preto serge, e um boné de linho, como é
vestido por mulheres velhas pobres no país. Ela era evidentemente um
senhora bem educado e refinada inglesa, que, debaixo de um diferente
impulso, poderia ter muito provavelmente estado favorecendo neste momento no
alegrias de Almacks. Com grande cortesia, mas sem para um momento
partindo da maneira séria em que ela teve primeiro nos tratado,
ela nos conduziu pela casa, e explicou seu vários
acordos. Nós fomos primeiro shewn em um corredor grande no traseiro, onde
nós achamos mais ou menos trinta pequenas camas, só alguns de qual eram ocupados,
o número maior dos presos podendo se sentar em cima e reposicionar sobre
a casa. Nada podia exceder o modo caseiro da mobília,
entretanto tudo era notavelmente limpo. Em outro dormitório em cima
degraus, nós achamos dez ou doze bedrid mulheres, um deles dentro de alguns
meses de completar o hundredth ano de sua idade, mas capaz de
conversação. Outro era uma mulher comparativamente jovem, que teve três
meses atrás tiveram um membro amputado. Uma Irmã, em seu vestido de planície escuro,
permanecido neste quarto, pronto freqüentar quaisquer das mulheres pobres. Nós éramos
próximo conduzido para um quarto grande, onde vários os presos estavam em
jantar. Eles rosa modestamente em nossa entrada, e nós tivemos alguma dificuldade
em induzir eles para retomar suas cadeiras. Nós éramos curiosos para ver o
viands, sabendo que eles eram somente compostos dos miolos dos
tabela do homem rico, e tendo um pouco de idéia, aquele como a maior parte das Irmãs
era francês, poderia haver algum habilidade shewn em pôr estes morsels
em formulários novos e saborosos. Nós não fizemos, porém, achemos que o
os pratos eram superiores ao que poderia ter sido esperado em um workhouse.
O artigo principal era um pudim, composta de sucata batida e
crostas de pão, e porte muito o aparecimento do mingau de aveia
mingau de aveia da Escócia. As senhoras freqüentam as mulheres velhas em tabela, agindo
completamente como empregados fazem em jantar do cavalheiro, entretanto só em
a extensão limitada para que tais serviços são exigidos em uma refeição muito
simples. É só depois desta comida ser concluída, que as senhoras se sentam
fora do ar para sua própria tarifa de igualmente econômico. Nós éramos curiosos para saber se eles
favoreça em chá, considerando isto como uma classificação de teste crucial seu
princípios abnegados. Nós éramos informados que o artigo não é
comprou para eles, por causa de seu ser tão caro. o chá usado-parte
são obtidos das tabelas de certas famílias de grau, e são
achado ser de serviço para o conforto das mulheres mais fracas. Depois
os presos são servidos, se qualquer chá ser remanescente, é tomado pelas senhoras.
Nós próximos descido para a cozinha, e lá achamos uma mulher jovem
trabalhe como um cozinheiro, não uma Irmã, mas uma que pode ser muito antes que longo, se ela
passe por seu novitiate com sucesso. A revista de crostas e amontoa de
pão, de carne quebrada e sopas frios, café e chá, que nós vimos
aqui, era uma visão curiosa. Nós também éramos shewn as baldes e cestas em
que as Irmãs colecionam estes viands. Dois vá adiante toda manhã,
e faça um arredondar de várias horas no meio das casas onde eles estão
permitiu se aplicar. A carne entra em um compartimento, pão em
outro. Uma balde de duas divisões mantém uma variedade de coisas distintas
de um ao outro. Afetadamente passe pelo par escuro ao longo do lotado
ruas da metrópole, objetos de momentâneo curiosity para
muitos que passam por eles, mas nunca pausando para um momento em seu
missão caridosa. A única abordagem para um sorriso em da nossa condutora
face, era quando ela se relacionou a nós como, em seu retorno uma tarde, uma
a mulher pobre que perdeu um filho, localizou eles para a porta, e fez um
Haiti agro products
perturbação lá, debaixo de uma convicção que o capote de um deles,
em vez de cobrir uma coleção de carne quebrada, escondida sua criança.
Nós éramos curiosos para localizar o que moveu estas senhoras
dedicando eles mesmos para encargos aduaneiros tão hábeis para ser repulsivo para seu classe.
Visualizando o todo importa com uma consideração para seus resultados humanitários, nós fizemos
não duvide aquela benevolência era o impulso mais preocupado, diretamente ou
indiretamente, entretanto nós claro que soubemos que uma sanção de religioso era
essencial para o esquema. Em uma conversação, porém, com nosso
condutora, nós não podíamos trazer ela para admitir aquela humanidade mera tido
qualquer coisa fazer com isto. A base em que eles prosseguem é simplesmente isto
o texto em que Cristo expressa sua avaliação daqueles que dão um
xícara da água fria em seu nome. É professedly nada além de um
o exemplo daquelas sociedades caridosas que surge com relação a
a fé católica, e em obediência para seu princípios, e que
exija aquela renúncia inteira do mundo que para um protestante
se importe de apareça tão censurável. Nós temos pequena dúvida, não obstante,
que uma certa quantia de benevolência é uma necessária, entretanto ele não pode
seja um diretamente reconhecido pré-requerido para a profissão; para é
admitidos que alguns noviços acham que eles não têm o _vocation_, e
abandone a tentativa; enquanto outros, pela graça de Deus, estão habilitadas
continue. Nós não podemos considerar esta idéia de ‘vocação ‘ como algo completamente
separadamente do inerente .
Até agora como nós podíamos entender, as Irmãs consideram mais expressamente o
valor do ato de obediência para o mandato de Cristo, que o
sentimento de que, nós diríamos, o mandato pulou–um erro, como
nós a maioria de humbly pensa, entretanto único que nós não nos sentimos chamados
em discutir na presença de resultados tantos conforme
nossos próprios melhores . Nós só diríamos, isso existe algo
desapontador em achar quanto o procedimento inteiro é visto
estes auto-dedicando mulheres, como refletindo sozinho destinos. Isto
apareça que seus pacientes freqüentemente murmuram ambas na comida e os
a assistência que eles recebem. As Irmãs dizem, eles gostam de encontrar um
mulher velha ingrata, como tenta sua humildade e paciência: isto
faça o mérito maior para um terminar em que eles mesmos são
preocupados. Agora, nós poríamos tudo isso de lado, e pense só do
sentimento divinamente recomendado do texto, como calculado em algum
o grau fazer nossa vida na Terra uma abordagem para aquele de seu autor. Isto
é realmente hipercrítico, porém, até para íntimo estes dissenting
observações, especialmente quando nosso fim principal for, afinal, meramente para trazer
o público em conhecimento de um fenômeno extraordinário em humano
conduta, continuando em uma idade que parece geralmente de tão oposta uma
caractere.
A Sociedade de Les Petites Soeurs é, aparece, um novo, tendo
originados só alguns anos atrás nos esforços de uma fêmea velha
empregado, que, tendo economizado um pouco dinheiro, pensou que isto não podia ser
melhor empregado que em succouring o envelhecido e fraco de sua próprio sexo.
Sua idéia foi começar a estudar por outros de sua própria ordem, como também por mulheres
de grau superior. A sociedade era formada, e estabelecimentos eram
depressa instale em várias partes da França. Estava só em 1851 que um
a separação da irmandade veio para a Inglaterra, e povoou eles mesmos
em Grande Rua de Moinho de vento, onde, qualquer é seus motivos, deve ser
admitiu que eles contribuem em nenhum grau leve para o alívio de
aquela massa vasta de miséria que parece um elemento inseparável de grande
cidades. Eles tiveram, na hora de nossa visita, quarenta e sete pessoas velhas
debaixo de seu cuidado.
Em um período subseqüentes do mesmo dia, nós visitamos um estabelecimento
um pouco semelhante em Hammersmith–pelo menos semelhante no repulsivo
caractere dos encargos aduaneiros, entretanto externamente muito mais elegante. É
alojado em um alcance de bons edifícios retirados em um jardim, e é
dedicado para a recepção de mulheres jovens desgraçadas que, debaixo de
penitente , desejo fosse restaurado para sociedade respeitável. O
Irmandade do Bom Pastor, como eles são chamados, entretenha neste
aloje quase 100 tais mulheres, que, enquanto sofrendo o processo
regeneração religiosa e moral, emprega eles mesmos em lavar, para
para contribuir para seu próprio suportar. Nós vimos o todo tomar parte em seu
emprego humilde, com exceção de alguns que estava debaixo de treinar em um
escola. A toda hora, em seus quartos, em suas comidas, em seu
quartos do trabalho, em seu chão de jogo, eles estão debaixo do olho imediato de
algumas das Irmãs; mas o tratamento geral inclui tanto
a generosidade como é consistente com o objeto seguro à vista. Uma característica de
esta generosidade nos atingiu como envolvendo uma delicadeza notável: existe
nunca, de primeiro a durar, uma palavra de referência feita para sua antiga
vida. Eles são aceitos como tantas crianças que vêm para a escola para a
primeira vez. Até seus nomes são afundados longe da vista, e novos
se aplicou. As Irmãs falam deles como ‘as crianças.’ Nós aprendemos isto
as mulheres protestantes são dadas boas-vindass, mas são esperadas para não distinguir-se em
discordância inconveniente das regras ordinárias da casa. Nós caminhamos
no jardim aos cuidados da mãe-superior, e viu seu
pequeno chão de enterro, marcado com baixo de madeira cruza inscrito
Laura, para Perpetua, para Mary do Sete Dolours, e outro tal
nomes, indicando tantos unfortunates que aqui achou um resto
suas dificuldades. Nós igualmente visitamos a capela, o corpo do qual é
organizado para o uso da irmandade; enquanto uma asa que imprime em
o lado do altar, e escondido de visão, é fornecido
cadeiras para os penitentes. O estabelecimento inteiro é characterised
notavelmente gosto bom. existe aqui um tom mais alegre que no
Grande instituição de Rua de Moinho de vento. As Irmãs falaram, como sempre, de
ser completamente feliz–aquele fenômeno irresponsável para um protestante
mente.
Nós não precisamos informar a leitora, aqueles estabelecimentos conventuais
não são agora tão magros-semeados na Inglaterra como eles eram alguns anos atrás, ou
que eles ocasionalmente desenham em seus indivíduos de círculo que começaram
em vida com prospectos muito diferentes antes deles. O assunto inteiro
é um merecedora de um pouco de investigação, como uma característica de nosso estado social, por não
signifique destituído de importância política; e é para esta muito razão
A-Z Index | Columbia University in the City of New York
que nós desenhamos atenção para o assunto. Em vez de desdenhosamente
ignorando tais coisas, deixem eles, nós dizemos, ser feitos e investigados
em um espírito tranqüilo e filosófico. É por falta de um fixo
compreensão de fatos do tipo aqui advertido para, que uma ilusão
é continuado com respeito a nosso existindo condição social. É heedlessly
disse, e todos repete o erro, que a idade é uma dura,
mecânico, que brilha só em esplêndido materialities; mas é isto
compatível com esta noção, isso existe dez vezes mais sério
o sentimento religioso de um tipo e outro que existia trinta anos
atrás; aquelas antigüidades, mediæval literatura e arquitetura, são
estudado com um zelo hitherto desconhecido; e que tais escritores místicos
como Carlyle, Tennyson, e Browning, desempenhe a palma de todo o
calma-escola homens velhos se sangues de cartas? Nós bastante pensamos que é o mais
romântica, supra-idade material que ainda foi vista.
A ressurreição
de vida conventual, em algumas instâncias católicas, em outros protestantes,
apareça para nós como um dos fatos desta reação inesperada, que
seguirá indubitavelmente seu curso, e então dê lugar para qualquer outra coisa,
entretanto não, nós confiamos, até fora de seu commixture de bom e do mal algum
a novidade esperançada para humanidade pular.
O FINAL DE IMPERADOR DA China.
O anúncio de um trabalho pelo tarde Dr Gutzlaff, intitulou o _Life
de Taou-Kwang, final de Imperador da China, com Memórias do Tribunal de
Peking_,[1] excitada bastante expectativa; mas para nossa própria parte,
agora que o reservar é publicado, nós devemos confessar nossa decepção
achando isto nem uma memória bem construído, mas um volume agüentando o
o aparecimento de uma coleção de materiais põe junto da mesma maneira que eles vieram
para dar, com o fim de re-acordo. Recusando saúde provavelmente
preveniu o autor de aperfeiçoar seu plano, e se apressou suas páginas
para a imprensa; a morte agora o removeu de seu labours. Mas um
a coleção de fatos históricos autênticos é valiosa, porém livremente
encarnou; e poucos escritores apreciaram tais oportunidades favoráveis
como Dr Gutzlaff para obter eles.
Referindo primeira a história pessoal de Taou-Kwang, nós achamos isto
sua educação era mais Tatar que chinês. Ele era um dos numerosos
netos da casa imperial de Keelung, mas sem algum
a expectativa de encher o trono, como ambas sua mãe e paterna
a avó era membros inferiores do harém imperial. O
discipline debaixo de que a família real era treinada, era do
tipo mais rígido. Cada das crianças, em completar seu sexto
ano, era colocado com o resto debaixo de um curso de educação
superintendido pelo estado. Entretanto doutores de eminente estavam comprometidos
instrua eles em literatura chinesa, ainda arco-e-flecha e equitação eram
realizações mais altas consideradas, e o mais perito domina de
Mongólia e Manchooria treinaram eles nestes exercícios. Eles eram
tratados como colegiais meros, eram distribuídos uma renda muito pequena
sua manutenção, estava próximo limitada para os apartamentos atribuíram para
eles, mantida em ignorância inteira de passar por eventos, e permitiram pequeno
intercurso com o tribunal–nenhuma com as pessoas. Não até cada tido
passado seu vigésimo ano, estava lá qualquer relaxamento deste
disciplina. Taou-Kwang era sobre esta idade quando seu pai ascendeu o
trono, por causa do compromisso um pouco caprichoso de
